أمثلة
  • We are therefore not speaking of decisions to be taken. We know what the balance of political power is in the world, in the United Nations and, most particularly, in the Security Council.
    وأمام المجلس فرصة، وأمام العقلاء فرصة أن يبحثوا في حل كذلك الحل الذي تم في جنوب أفريقيا، إذا كان هناك بالفعل من يفكر في السلام وفي الأمن في منطقتنا وفي سواها.
  • It goes without saying that this map is different today from what it was at the time the Charter was established, in 1945. This is true whether one looks at numbers, geographical distribution or the balance of political power.
    وغني عن القول اختلاف تلك الخريطة حين وضع ميثاق الأمم المتحدة في عام 1945 عن مثيلتها عام 2000، سواء من ناحية العدد أو التوزيع الجغرافي أو توازن القوى السياسية.
  • Yet achieving and balancing the various objectives of criminal justice is less straightforward and there are a host of constraints in transitional contexts that limit the reach of criminal justice, whether related to resources, caseload or the balance of political power.
    غير أن تحقيق الأهداف المتعددة للعدالة الجنائية والموازنة بينها ليس مهمة سهلة، وهناك عدد كبير من العقبات في السياقات الانتقالية تحد من نطاق العدالة الجنائية، وهي إما عقبات تتعلق بالموارد أو بكثرة القضايا أو بتوازنات القوى السياسية.
  • It is a major flaw of the system of international law thatthe application of the lofty principles of universal justice shouldbe conditioned by the global balance of political power, and thatthe world’s most notorious abusers, such as Libya and Iran, areallowed to pose as guardians of human rights in UNagencies.
    الحق إنه لخلل عظيم في نظام القانون الدولي أن يكون تطبيقالمبادئ السامية للعدالة العالمية مشروطاً بالتوازن العالمي للقوىالسياسية، وأن يُسمَح لأشد منتهكي الحقوق عتياً، مثل ليبيا وإيران،بالعمل كأوصياء على حقوق الإنسان في الهيئات التابعة للأممالمتحدة.
  • To this effect, the core functions of public policy should create employment (economic regulation), enhance human capital (social investment) and expand coverage of social protection (see box below).18 However, the distribution of public spending among competing ends and programmes is often affected by various factors, notably by political considerations and the relative strength of economic actors, their coalitions and the balance of political power.
    وفي هذا الصدد، ينبغي للمهام الرئيسية في السياسة العامة أن تفضي إلى خلق فرص العمالة (التنظيم الاقتصادي)، وتعزيز رأس المال البشري (الاستثمار الاجتماعي) وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية (انظر الإطار أدناه)(18).
  • Despite the efforts made, however, the right to representation is still being exercised in conditions of male domination, male fear of power-sharing and patriarchal resistance to any change in the balance of political power between the sexes which, combined with the absence or weakness of mechanisms for enforcing penalties for non-compliance with quotas, create a situation where women have made little progress in exercising their right to representation.
    وعندما تقترن هذه العوامل بوهن أو غياب الآليات المعنية بفرض العقوبات في حالة عدم الامتثال لنظام النسب، فإن ذلك يخلق وضعاً لا يمكن للمرأة أن تحرز في ظله سوى تقدم هزيل في مضمار ممارسة حقها في التمثيل.
  • The most recent presidential election made it abundantly clear that the political balance of power is much too complicated to be divided into two main camps.
    وقد أوضحت انتخابات الرئاسة الأخيرة بصورة مكتملة الوضوح بأن توزيع القوى السياسية يسوده الاضطراب وافتقاد الوضوح مما يجعل من الصعب تقسيم هذه القوى إلى مجرد كتلتين رئيسيتين.
  • SEOUL – Whether East Asia’s politicians and pundits like itor not, the region’s current international relations are more akinto nineteenth-century European balance-of-power politics than tothe stable Europe of today.
    سول ــ سواء شاء ساسة شرق آسيا وخبراؤها أم أبوا، فإنالعلاقات الدولية في المنطقة حالياً أصبحت أشبه بسياسات توازن القوىالأوروبية في القرن التاسع عشر، وليس أوروبا المستقرة اليوم.
  • The late shift of AAK in favour of the document constituted a potentially significant change in the political balance of power, contrasting as it did with the lack of support for the document by the Democratic Party of Kosovo (PDK).
    وكان التحول الأخير في موقف الرابطة الديمقراطية لكوسوفو تأييدا للوثيقة بمثابة تغييـر ينطوي على دلالات هامة في ميزان القوى السياسية، يتناقض في واقع الأمر مع ما أبداه الحزب الديمقراطي لكوسوفو من عدم تأييد للوثيقة.
  • Large-scale return may also influence the policies and legitimacy of the State, especially in the context of elections, or where return alters the military or political balance of power from one ethnic group to another.
    كما أن عودة اللاجئين على نطاق واسع يمكن أن تؤثر على سياسات الدولة وشرعيتها، خاصة في سياق الانتخابات، أو حين تغير العودة ميزان القوة العسكرية أو السياسية من مجموعة عرقية إلى أخرى.