الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
traffic counter {traffic meter}
أمثلة
-
The functions of the Civil Security Service comprise countering espionage, terrorism, certain forms of organised crime and serious cases concerning international arms traffic and countering proliferation of weapons of mass destruction.وتشمل مهام دائرة الأمن المدني مكافحة التجسس والإرهاب وبعض أشكال الجريمة المنظمة والحالات الخطيرة المتعلقة بالاتجار الدولي غير المشروع بالأسلحة ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
-
The lenient policies adopted by some developed countries undermined their efforts to counter such traffic and abuse.وأفاد بأن السياسات الليّنة التي اعتُمدت في بعض البلدان المتقدّمة تقوّض الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل التصدّي لذلك الاتجار والتعاطي.
-
Encourages Member States to consider at the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, the conclusions reached at the five intergovernmental expert working groups established by the Commission at its fifty-first session in the areas of drug demand reduction; supply reduction (manufacture and traffic); countering money-laundering and promoting judicial cooperation; international cooperation on the eradication of illicit drug crops and on alternative development; and control of precursors and of amphetamine-type stimulants;تشجع الدول الأعضاء على أن تنظر في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، في الاستنتاجات التي تتوصل إليها أفرقة الخبراء العاملة الحكومية الدولية الخمس التي أنشأتها اللجنة في دورتها الحادية والخمسين وذلك في مجالات خفض الطلب على المخدرات؛ وخفض العرض (الصنع والاتجار)؛ ومكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي؛ والتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة؛ ومراقبة السلائف ومراقبة المنشطات الأمفيتامينية؛
-
This important issue has recently acquired new urgency in light of increased security measures being implemented to counter illegal traffic.وقد اكتسبت مؤخراً هذه المسألة المهمة صفة استعجال جديدة في ضوء تزايد التدابير الأمنية التي يجري تنفيذها لمواجهة الاتجار غير المشروع.
-
“31. Encourages Member States to consider at the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, the conclusions reached at the five intergovernmental expert working groups established by the Commission at its fifty-first session in the areas of drug demand reduction; supply reduction (manufacture and traffic); countering money-laundering and promoting judicial cooperation; international cooperation on the eradication of illicit drug crops and on alternative development; and control of precursors and of amphetamine-type stimulants;”31 - تشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، في الاستنتاجات التي تتوصل إليها أفرقة الخبراء العاملة الحكومية الدولية الخمسة التي أنشأتها اللجنة في دورتها الحادية والخمسين وذلك في مجالات خفض الطلب على المخدرات؛ وخفض العرض (الصنع والاتجار)؛ ومكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي؛ والتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة؛ ومراقبة السلائف ومراقبة المنشطات الأمفيتامينية؛
-
Welcomes also the establishment by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 51/4 of five intergovernmental expert working groups, which met during the period June to September 2008 in order to work in a coordinated manner on the topics of drug demand reduction, supply reduction (manufacture and traffic), countering money-laundering and promoting judicial cooperation, international cooperation on the eradication of illicit drug crops and on alternative development, and control of precursors and of amphetamine-type stimulants, topics which correspond to the subjects of the action plans, declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;ترحب أيضا بقيام لجنة المخدرات، بموجب قرارها 51/4، بإنشاء خمسة أفرقة خبراء عاملة حكومية دولية، وهي الأفرقة التي اجتمعت في الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2008 لكي تعمل على نحو متسق على مواضيع خفض الطلب على المخدرات وخفض العرض (الصنع والاتجار)؛ ومكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي؛ والتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة؛ ومراقبة السلائف ومراقبة المنشطات الأمفيتامينية، وهي مواضيع توافق المواضيع المدرجة في خطط العمل والإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
-
“4. Welcomes also the establishment by the Commission on Narcotic Drugs in its resolution 51/4 of five intergovernmental expert working groups, which met during the period June to September 2008 in order to work in a coordinated manner on the topics of drug demand reduction, supply reduction (manufacture and traffic), countering money-laundering and promoting judicial cooperation, international cooperation on the eradication of illicit drug crops and on alternative development, and control of precursors and of amphetamine-type stimulants, topics which correspond to the subjects of the action plans, declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;”4 - ترحب أيضا بقيام لجنة المخدرات، بموجب قرارها 51/4، بإنشاء خمسة أفرقة خبراء عاملة حكومية دولية، وهي الأفرقة التي اجتمعت في الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2008 لكي تعمل على نحو متسق على مواضيع خفض الطلب على المخدرات وخفض العرض (الصنع والاتجار)؛ ومكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي؛ والتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة؛ ومراقبة السلائف ومراقبة المنشطات الأمفيتامينية، وهي مواضيع توافق المواضيع المدرجة في خطط العمل والإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
-
The General Assembly, in its resolution S-20/4 C of 10 June 1998 on measures to promote judicial cooperation, made a number of recommendations to counter illicit traffic by sea.اعتمدت الجمعية العامة في قرارها دأ-20/4 جيم، المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998 والخاص بتدابير تعزيز التعاون القضائي، عدداً من التوصيات الرامية إلى مناهضة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر.
-
Referring to the difficulties in meeting requests for assistance in countering illicit traffic by sea, Spain noted that the fact that changes of flags by ships made it difficult to identify the State where a ship was registered.وبالاشارة إلى الصعوبات المواجهة في تلبية الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة في التصدي للاتجار غير المشروع عن طريق البحر، لاحظت إسبانيا أن تغيير السفن لأعلامها يجعل من الصعب تحديد الدولة التي تكون السفينة مسجلة فيها.
-
Several representatives referred to the bilateral and multilateral treaties and arrangements concluded by their Governments to facilitate the extradition of drug traffickers, promote mutual legal assistance in criminal matters, including the transfer of proceedings, and counter illicit traffic by sea.وأشار عدة ممثلين الى المعاهدات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف التي عقدتها حكوماتهم لتيسير تسليم المتجرين بالعقاقير وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، بما في ذلك نقل الاجراءات القضائية ومكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير عن طريق البحر.