-
* The amount given is an estimate based on preliminary negotiations with UNDP.
* يمثل المبلغ المقدم تقديرا يستند إلى مفاوضات أولية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
-
Here I am thinking in particular of the difficult preliminary negotiations that we had on the agenda.
ويحضرني هنا، بصفة خاصة، المفاوضات التمهيدية الصعبة التي جرت بشأن جدول الأعمال.
-
Possible programme budget issues raised during preliminary negotiations had been resolved. There were two minor amendments to the text.
وقالت إن قضايا الميزانية البرنامجية التي أثيرت أثناء المفاوضات الأولية قد حُلت.
-
Preliminary/informal negotiations are ongoing with a number of other Member States.
كما تجري مفاوضات أولية/غير رسمية مع عدد من الدول الأعضاء الأخرى.
-
Preliminary peace negotiations have been undertaken, and the actual peace talks are currently under way.
وقد جرى الاضطلاع بمفاوضات أولية للسلام، وتجري الآن محادثات السلام الفعلية.
-
Once again in the current session, the draft text had been released very late, and owing to the intense preliminary negotiations by the two lead sponsors, opportunities to contribute to it had been few.
ومرة أخرى في هذه الدورة، تم نشر مسودة النص في تاريخ متأخر، ونظرا للمفاوضات التمهيدية المكثفة التي قام بها مقدما مشروع المقرر الرئيسيان، كانت فرص المساهمة في إعداده قليلة.
-
In the region of the South Atlantic, two African States, Ghana and Senegal, are participating in the pilot phases, while Brazil is in preliminary negotiations to be included under the programme.
وفي منطقة جنوب المحيط الأطلسي، تشارك دولتان أفريقيتان، السنغال وغانا، في المراحل التجريبية، بينما دخلت البرازيل في مفاوضات تمهيدية لضمها إلى البرنامج.
-
The first authorization, which refers to the preliminary “negotiations”, is granted by the Ministry of Foreign Affairs as authorization for the Brazilian company to initiate contacts with public and private foreign clients.
وتشمل المرحلة الأولى الإذن بالدخول بـ “مفاوضات تمهيدية” وتصدره وزارة الخارجية وتأذن فيه للشركة البرازيلية بأن تدخل في اتصالات أولية مع الزبائن الأجانب من القطاعين العام والخاص.
-
In the region of the South Atlantic, two African States are participating in the pilot phases, namely, Ghana and Senegal, while Brazil is in preliminary negotiations to be included under the programme.
وفي منطقة جنوب المحيط الأطلسي، تشارك دولتان أفريقيتان في المراحل التجريبية هما السنغال وغانا، بينما دخلت البرازيل في مفاوضات تمهيدية لضمها إلى البرنامج.
-
The first requirement to be met is that the company should have been authorized to carry out the preliminary negotiations; the second is that guarantees deemed satisfactory by the Government of Brazil be provided concerning the final destination of the products.
ويتمثل الشرط الأول الذي يجب استيفاؤه في حصول الشركة على إذن بإجراء مفاوضات تمهيدية ويتمثل الشرط الثاني في تقديم ضمانات بشأن الوجهة النهائية للمنتجات التي توافق الحكومة البرازيلية على تصديرها.