-
Perhaps Mr. Guéhenno could give us some idea how the negotiations are proceeding?
فهل يمكن للسيد غينو أن يعطينا فكرة عن كيفية سير المفاوضات؟
-
Negotiations are proceeding on a chapter on competition policy within the FTAA.
وهناك مفاوضات جارية حول اعتماد فصل بشأن سياسة المنافسة ضمن منطقة التجارة الحرة في الأمريكتين.
-
The WMD clause has been inserted in two recently signed Agreements with third countries and negotiations are proceeding with other countries or regional entities.
ولقـد أُدرج البند المتعلـق بأسلحة الدمار الشامل في اتفاقين وقِّـعـا مؤخرا مع بلدان أخرى ويجري التفاوض الآن مع بلدان أو كيانات إقليمية أخرى.
-
Thankfully, negotiations are proceeding in Geneva on a protocol to the Biological Weapons Convention to ensure compliance with that treaty's prohibitions.
ومما يبعث على الامتنان، أن المفاوضات تجري قدما في جنيف بشأن إبرام بروتوكول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية لضمان الالتزام بمحظورات تلك المعاهدة.
-
Negotiations are proceeding on a post-2011 agreement toensure some kind of US military presence that contributes to Iraq’scontinued (relative) political and social stability and economicgrowth.
والواقع أن العراق أصبح لديه الآن ما يستحق الحماية حقا: أحدعشر عقداً في مجال النفط، مع انتظار المزيد من العقود.
-
Negotiations are also proceeding, albeit not so successfully, on the question of concluding one or more annexes relating to liability for damage arising from the activities in Antarctica covered by the Protocol to the Antarctic Treaty on Environmental Protection concluded at Madrid in 1991.
تجري المفاوضات أيضا على قدم وساق، وإن لم تكن موفقة بالقدر المطلوب، بشأن مسألة إبرام مرفق أو أكثر يتعلق بالمسؤولية عن الضرر الناجم عن الأنشطة في أنتاركتيكا المشمولة ببرتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلقة بحماية البيئة المبرم في مدريد في 1991.
-
Although there are some examples of protocols negotiated in the course of proceedings, for example, in the Maxwell case, most cross-border agreements are negotiated prior to proceedings being commenced, in order to prevent potential disputes from the outset.
ومع أنه يوجد بعض الأمثلة على بروتوكولات جرى التفاوض بشأنها أثناء الإجراءات، ومنها على سبيل المثال، قضية ماكسويل، فإن أكثر الاتفاقات عبر الحدود يجري التفاوض عليها قبل بدء إجراءات الدعوى، بغية منع النـزاعات المحتملة من البداية.
-
These might include transactions that occur in the course of implementing a reorganization plan, including those relating to post-commencement finance, payments made pursuant to a plan approved by the court under expedited reorganization proceedings or payments made pursuant to a voluntary restructuring agreement (approved between the debtor and at least a majority of unsecured creditors), where the implementation of the plan or arrangement fails and the proceedings are subsequently converted to liquidation or, in the case of the negotiated agreement, liquidation proceedings are commenced.
وقد تشمل العمليات التي تحدث أثناء تنفيذ خطة لاعادة التنظيم، بما في ذلك العمليات المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الاجراءات، والمدفوعات التي تتم وفقا لخطة وافقت عليها المحكمة في اطار اجراءات سريعة لاعادة التنظيم أو مدفوعات وفقا لاتفاق طوعي لاعادة الهيكلة (تمت الموافقة عليه بين المدين وأغلبية الدائنين غير المضمونين على الأقل)، في حالة اخفاق تنفيذ الخطة أو الترتيبات المتخذة ثم تحويل الاجراءات الى التصفية أو، في حالة الاتفاق المتفاوض عليه،بدء اجراءات التصفية.