الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
It must act in accordance with international law.
وعليها أن تتصرف وفقاً للقانون الدولي.
-
Just saying we acted in accordance with state law.
تقول بأنّنا تعاملنا معك .على الوجه المنصوص بالقانون
-
Al-Ittihad has announced that the Transitional Federal Government is not acting according to shariah law.
وقد أعلن الاتحاد أن الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لا تتصرف وفقا لقانون الشريعة.
-
Israel must be made to act in accordance with international law and international humanitarian law.
ولا بد أن تعمل إسرائيل وفقا للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
-
The court, acting in accordance with the law, established a collegial panel, which heard the case.
وشكلت المحكمة، طبقاً لأحكام القانون، مجلساً قضائياً استمع إلى القضية.
-
Every State possesses capacity to formulate unilateral acts in accordance with international law.
للدول كافة أهلية إصدار أفعال انفرادية بموجب القانون الدولي.
-
We must act in accordance with international law and human rights.
علينا أن نتحرك وفق القانون الدولي وحقوق الإنسان.
-
Every State possesses capacity to formulate unilateral acts in accordance with international law”.
للدول كافة أهلية إصدار أعمال انفرادية بموجب القانون الدولي“.
-
The act of assisting a suicide is not a criminal act according to our current laws.
المساعدة بإرتكاب إنتحار ليس جرما حسب قانوننا
-
The act of assisting a suicide is not a criminal act according to our current laws.
المساعده في عمل عملية انتحار اختياريه لا تعد جريمه وفقاً للقوانين