أمثلة
  • Material and financial support are also provided to help improve school infrastructures in recipient areas.
    كما يجري تقديم الدعم المادي والمالي من أجل المساعدة على تحسين الهياكل الأساسية في المناطق المتلقية.
  • Through these projects, qualified teachers and administrators are sent to recipient areas to improve the quality of education.
    ويجري من خلال هذه المشاريع إرسال المدرسين والإداريين المؤهلين إلى المناطق المتلقية بغية تحسين نوعية التعليم.
  • LULUCF is also an area where recipient countries have stressed the need for financial support.
    وكذلك فإن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة هو بمثابة مجال شددت فيه البلدان المتلقية على الحاجة إلى الدعم المالي.
  • For donors and Governments there will have to be a willingness to listen to recipients, especially those in areas where proposed projects are to be implemented.
    فبالنسبة للجهات المانحة والحكومات، لا بد من توفر الاستعداد للإنصات إلى الجهات المتلقية للدعم، خصوصاً في المناطق التي يُزمع تنفيذ المشاريع المقترحة فيها.
  • Recipients in areas outside of control: should parties make available to one another, the Secretary-General of the UN, or specified clearance organizations, as appropriate and as rapidly as possible, information in their possession concerning munitions they used in areas not under their control?
    إعداد المعلومات وإدارتها: هل ينبغي للدول، في زمن السلم، أن تضع إجراءات مناسبة لجمع المعلومات والاحتفاظ بها وتعميمها، حسب الاقتضاء، بحيث لا يلزم وضع إجراءات خاصة أثناء المنازعات المسلحة؟
  • The additional funding, which requires the approval of Congress, would be conditional upon the meeting of specific targets by recipient countries in the areas of governance, market liberalization, human development and political reform.
    وسوف يتوقف التمويل الإضافي الذي يحتاج إلى موافقة الكونغرس على قدرة البلدان المتلقية على تحقيق أرقام مستهدفة محددة في ميادين الحكم وتحرير الأسواق والتنمية البشرية والإصلاح السياسي.
  • A number of delegations appreciated the Fund's work in the area of capacity-building and emphasized that it was critical to build the capacity of recipient countries in the areas of population and development.
    وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لعمل الصندوق في مجال بناء القدرات، وشددت هذه الوفود على أن من الأمور الحاسمة بناء قدرات البلدان المستفيدة في مجالات السكان والتنمية.
  • The office has a component for providing credits to launch and strengthen small and medium-scale enterprise, especially in rural areas. Recipients must meet the following criteria: they must be rural Maya women who are victims of the armed conflict and heads of household.
    ومن أنشطة هذا المكتب تيسير الحصول على القروض لبدء ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة، مع التركيز على الريف وعلى الفئات التالية: أن تكون المرأة من شعب المايا، ومن الريف، ومن ضحايا النزاع المسلح، ومن ربات البيوت.
  • In these ways, providing “visible assistance” can be considered one of the salient features of Japan's assistance for health as Japanese experts, volunteers and NGOs travel to remote areas of recipient countries, where they apply themselves to solving issues in close cooperation with local counterparts and residents.
    وبهذه الطرق يمكن أن يُعتبَر تقديم ”المساعدة الملموسة“ أحد الملامح البارزة للمساعدة من اليابان من أجل الصحة يسافر خلالها الخبراء والمتطوعون اليابانيون والمنظمات غير الحكومية اليابانية إلى مناطق نائية في البلدان المتلقية حيث يلتزمون بحل المسائل بالتعاون الوثيق مع النظراء والمقيمين المحليين.
  • Decides that the Commission should, in close cooperation with the Executive Director and donor and recipient countries, identify thematic areas and geographical regions that require the special attention of the Programme to ensure the implementation, on the basis of an integrated and balanced approach, of the mandates established by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together;
    تقرر أن تحدد لجنة المخدرات، بالتعاون الوثيق مع المدير التنفيذي والبلدان المانحة والمتلقية، المجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التي تستوجب اهتماما خاصا من البرنامج، ضمانا لتنفيذ الولايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية معا، تنفيذا يقوم على نهج متكامل ومتوازن،