أمثلة
  • In that sense, we support the reaction of the Security Council, which determined that this action was null and void.
    ومن هذا المنطلق، نؤيد رد فعل مجلس الأمن، الذي قرر أن هذا العمل لاغ وباطل.
  • UNOCI continues to depend on the Licorne force for quick reaction support.
    وتواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتمادها على قوة ليكورن في الدعم بالرد السريع.
  • Russia fully supports the reaction of the leadership of Serbia to events in Kosovo and its justified insistence on the restoration of the territorial integrity of that country.
    وتؤيد روسيا بالكامل رد قيادة صربيا على الأحداث في كوسوفو وإصرارها المشروع على استعادة السلامة الإقليمية لذلك البلد.
  • That is in line with our long-term strategy to support concerted actions in reaction to common problems.
    وذلك يتمشى مع استراتيجيتنا طويلة المدى لدعم الأعمال المتضافرة في الاستجابة للمشاكل المشتركة.
  • The group on current needs of States in the Pacific and the role of space-based solutions and information discussed: the types of disaster that disaster managers in the Pacific currently had to deal with; for each type of disaster, the type of information currently being used to support reactions to the disaster and how that information was obtained; and the type of space-based information that would be useful.
    وناقش الفريق المعني بـالاحتياجات الراهنة لدول منطقة المحيط الهادئ وبدور الحلول والمعلومات الفضائية ما يلي: أنواع الكوارث التي يتعين على مديري الكوارث في المنطقة أن يتصدوا لها في الوقت الراهن؛ ونوع المعلومات المستخدمة حاليا لدعم التصدي لكل نوع من أنواع الكوارث وكيفية الحصول على تلك المعلومات؛ ونوع المعلومات الفضائية المفيدة.
  • We support the prompt reaction of the Security Council and its determination to combat by all means threats to international peace and security caused by terrorist acts.
    ونحن نؤيد رد الفعل السريع من جانب مجلس الأمن وتصميمه على أن يكافح بكل الوسائل التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن من جراء الأفعال الإرهابية.
  • The campaigning of CPD-RDTL has drawn violent reactions from supporters of FRETILIN and CNRT, mainly in the Ainaro, Baucau, Bobonaro and Covalima districts.
    وتسببت حملات المجلس الشعبي للدفاع عن جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في ردود فعل عنيفة من جانب مؤيدي جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية و المجلس الوطني للمقاومة التيمورية ، ولا سيما في مقاطعات أينارو، وبوكاو، وبوبونارو، وكوفاليما.
  • The Liaison Committee stands ready to support Mr. Wolfensohn's efforts to mobilize tangible financial contributions from the international donor community in support of his rapid-reaction programme.
    وتقف لجنة الاتصال على أهبة الاستعداد لتعزيز جهود السيد ولفنسون من أجل تعبئة الإسهامات المالية الفعلية من المجتمع المانح الدولي لمساعدة برنامجه للرد السريع.
  • The force would require capacity to conduct foot and vehicle patrols, including with protected mobility, supported by a quick reaction force with both air and ground capacity.
    وستحتاج القوة إلى قدرة تمكنها من القيام بدوريات راجلة وراكبة، ويشمل ذلك توفير الحماية أثناء التنقل، وإلى مؤازرة من قوة رد سريع ذات قدرة جوية وبرية على حد سواء.
  • Leaders were heartened by reports from the Prime Ministers of the Solomon Islands and Australia on the current situation in Honiara following arrival of RAMSI, including the strong positive community reaction and support and the marked improvement in law and order.
    تشجع القادة بالتقرير الصادر عن رئيس وزراء جزر سليمان ورئيس وزراء أستراليا عن الحالة الراهنة في هونيارا بعد وصول بعثة المساعدات الإقليمية إلى جزر سليمان، بما في ذلك رد الفعل الإيجابي القوي من جانب المجتمع ودعمه، ولاحظوا التحسن الملحوظ للنظام والقانون.