أمثلة
  • The United Nations Gender Adviser also requests that, where possible, assistance aid should allow for medium-term programming.
    كما ترجو مستشارة الأمم المتحدة لشؤون نوع الجنس أن تسمح المعونة، حيثما أمكن ، بوضع برامج للأجل المتوسط.
  • (b) They provide services having a short term timeframe, and other NGOs seek to provide medium term programs;
    (ب) تقدم برامج خدماتية قريبة المدى، وبعضها يسعى إلى تحقيق أهداف متوسطة المدى؛
  • in case of medium-term programming (4 years or more), approving a targeted overall level of resources and appropriating on annual or biennial basis; and
    (ه‍‍‍ـ) وفي حالة البرمجة المتوسطة الأجل (ل‍ 4 سنوات أو أكثر)، إقرار مستوى شامل مستهدف للموارد واعتماد موارد على أساس سنوي أو فترة سنتين؛
  • Medium-term training programs for the judiciary, including prosecutors and judges are organized regularly.
    وتنظم عادة برامج تدريبية متوسطة الأجل للموظفين القضائيين، بما في ذلك المدعون العامون والقضاة.
  • Rather, this suggests double pledging by some donors and overlap of medium- with short-term programming.
    بل إن هذا يدلّ على ازدواجية في التعهد من قبل بعض الجهات المانحة وعلى تداخل في عملية البرمجة على المديين المتوسط والقصير.
  • Adequate diagnostics and implementation through improvements in water and sanitation sector information and evaluation systems; Development of medium-term programs and supporting financing mechanisms; and Advocacy strategies enabling different stakeholders to understand and continue to believe in the importance of water and sanitation in poverty reduction.
    (3) استراتيجيات للدعوة تمكـِّـن مختلف أصحاب المصلحة من إدراك أهمية المياه والإصحاح في الحد من الفقر ومن مواصلة الإقرار بهــا.
  • The poverty reduction strategy papers (PRSPs) are primarily a short- and a medium-term programming tool linked to financial targets and the budget, while the Millennium Development Goals are longer-term goals, linked to the strategic economic, social and environmental needs of countries.
    وتعد تلك الورقات بصورة رئيسية أداة للبرمجة في الأجلين القصير والمتوسط ترتبط بالأهداف المالية وبالميزانية، في حين أن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر أهدافا طويلة الأجل ترتبط باحتياجات البلدان الاستراتيجية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
  • Turning to sub-item (e) concerning the medium-term programme framework, 2010-2013, he said that the EU had taken note of the Director-General's proposals in document IDB.35/8/Add.1 and commended the alignment of the medium-term programming with the biennial budgets.
    وفي معرض حديثه عن البند الفرعي (ﻫ) بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، قال إن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بمقترحات المدير العام الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1 ويشيد بالمواءمة بين البرمجة المتوسطة الأجل والميزانيات لفترة السنتين.
  • The relevant provisions of decision 3/COP.8 on short- and medium-term programming and the reporting cycle do not clarify the extent to which the review process may complement and indeed enrich discussions on programming discussed at the COP level.
    ولا توضح أحكام المقرر 3/م أ-8 ذات الصلة المتعلقة بالدورة القصيرة والمتوسطة المدى للبرمجة والإبلاغ إلى أي مدى يمكن لعملية الاستعراض أن تكمل وتثري بالفعل المناقشات المتعلقة بالبرمجة الجارية على مستوى مؤتمر الأطراف.
  • In 1999, the Czech Republic took up the possibility for EU candidate countries to enter the fourth medium-term action program for equality for men and women (1996 - 2000).
    وفي عام 1999، اغتنمت الجمهورية التشيكية ما أتيح للبلدان المرشحة للإنضمام إلى الاتحاد الأوروبي من فرصة للدخول في برنامج العمل المتوسط الأجل الرابع لكفالة المساواة للرجل والمرأة (1996-2000).