-
This function shows the significant influence of mine detectability on the effectiveness of target strikes.
وتبين هذه العلاقة التأثير الهائل الذي يكون لقابلية الألغام للكشف على فعاليتها في ضرب الأهداف.
-
The ESC would have deliberative functions only; its influence will derive from the relevance and quality of its work and the significance of its membership.
وتكون لمجلس الأمن الاقتصادي مهام تداولية فقط؛ ويُستمد تأثيره من نوعية أعماله وجدارتها ومن وزن أعضائه.
-
Smaller firms can influence the functioning of the supply chains and the distribution of total value added only if they have specialized and differentiated products - in other words, if they can turn the value chain into a producer-driven one.
أما الشركات الصغرى فلا يمكنها التأثير في عمل السلاسل التوريدية وتوزيع إجمالي القيمة المضافة إلا إذا تخصصت في منتجات بعينها ومايزت بينها، أي إذا تمكنت من تحويل سلاسل القيمة إلى سلاسل يتحكم فيها المنتجون(10).
-
Thus the health impacts for wildlife associated with exposure to these isomers will be reduced (submitted Annex F information by IPEN, 2008) and this may positively influence ecosystem functions.
وهكذا فإن التأثيرات المرتبطة بالتعرض لهذه الأيزومرات سوف تقل (معلومات المرفق واو المقدمة من الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية IPEN في 2008) وقد يكون ذلك تأثير إيجابي على وظائف النظم الإيكولوجية.
-
Infocomm, for example, provides up-to-date information on the Internet on major commodities, while at the same time helping to gather key strategic information on fundamental factors influencing the functioning of the market.
فبرنامج المعلومات عن السلع الأساسية (Infocomm)، على سبيل المثال، يوفر معلومات مستوفاة على شبكة الإنترنت بشأن أهم السلع الأساسية، ويساعد في الوقت نفسه في جمع المعلومات الاستراتيجية الرئيسية عن العوامل الأساسية التي تؤثر في عمل السوق.
-
For example, the United Nations global conferences on, for instance, population, women, social development and the environment have influenced the functioning of national institutions and promoted the establishment of new institutions.
وعلى سبيل المثال، أثرت المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن مواضيع شتى منها مثلا مواضيع السكان والمرأة والتنمية الاجتماعية والبيئة، على أداء المؤسسات الدولية لوظائفها وأدت إلى إنشاء مؤسسات جديدة.
-
The Infocomm portal provides up-to-date information on major commodities in order to monitor these sectors and to gather key strategic information on fundamental factors influencing market functioning.
الامتثال لشروط السوق (تدابير صحة الإنسان والنبات [SPS]، الشراكة العالمية للزراعة السليمة المستدامة [EUREPGAP])
-
Moreover, the principle of sexual selection implies that,in addition to regulating bodily functions, the nervous systemindirectly influences the progressive development of bodily andmental structures such as ornamental appendages; cognitive skillslike musical ability; and characteristics such as courage andperseverance.
ان مبدأ الانتقاء الجنسي يوحي انه بالاضافة الى تنظيم الوظائفالجسدية فإن الجهاز العصبي يؤثر بشكل غير مباشر على التطور التقادميللهياكل الجسدية والعقلية مثل زوائد الزينة أي المهارات المعرفية مثلالقدرات الموسيقية وخصائص مثل الشجاعة والمثابرة.
-
Such crimes frequently have a collective dimension, with the family as a whole believing itself to be injured by a woman's actual or perceived behaviour.60 They are often public in character, which is integral to their social functions, which include influencing the conduct of other women.
وتكون هذه الجرائم غالباً علنيةً في طابعها، وهذا جزء لا يتجزأ من وظائفها الاجتماعية، التي تشمل التأثير في سلوك امرأة أخرى.
-
Its functions are to influence to the elaboration and implementation of the state policy in this regard, to support any initiatives of the state, civil society organizations and individuals in assessing its results, and to cooperate with, and coordinate activities of, international organizations and donors.
وتتمثل وظائفها في الدفع إلى إعداد وتنفيذ سياسات الدولة في هذا الصدد، ودعم أي مبادرات للدولة، ومنظمات المجتمع المدني والأفراد في تقييم نتائجها، والتعاون مع المنظمات الدولية والجهات المانحة وتنسيق أنشطتها.