أمثلة
  • The Sale Agreement comprised an ad hoc arbitration clause.
    وتضمن اتفاق البيع بند تحكيم ظرفي.
  • Another suggestion was that reference should be made to avoidance of the relevant sales agreement.
    وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي الإشارة إلى إبطال عقد البيع ذي الصلة.
  • Here's the agreement of sale.
    لدى هنا فاتورة بيع
  • The 1992 sale agreement was silent in regard toon the right to claim for compensation from the Commission.
    وسكت اتفاق البيع لعام 1992 عن حق المطالبة بتعويض من اللجنة.
  • A copy of the sales agreement shows that the seller was Victor Bout, General Manager of Centrafrican Airlines.
    وادعى أيضا السيد دينيسينكو قطع جميع صلاته مع مشغله السابق فيكتور بوت.
  • The buyer refused to pay the purchase price arguing that the seller violated the exclusive sales agreement.
    ورفض المشتري سداد ثمن الشراء محتجا بأن البائع خالف اتفاق البيع الحصري.
  • In most legal systems that recognize retention of title, the seller's rights derive from a clause in the sale agreement.
    وفي معظم النظم القانونية التي تقر الاحتفاظ بحق الملكية، تُستمد حقوق البائع من بند في اتفاق البيع.
  • There's no sale without mutual agreement.
    اذن ما هى المشكلة
  • These types of transactions are generally referred to as retention of title arrangements or conditional sales agreements (see also A/CN.9/WP.2/Add.3, paras.
    ويشار الى هذه الأنواع من المعاملات بوجه عام على أنها استبقاء لترتيبات حق الملكية أو اتفاقات البيع المشروطة (انظر أيضا الفقرات 35 الى 44 من الوثيقة A/CN.9/WP.2/Add.3).
  • First, shippers are commercial parties who can select the contracting carrier that meets their cargo damage requirements, and consignees can also provide for the same in sales agreements.
    أولا، الشاحنون أطراف تجاريون يستطيعون اختيار الناقل المتعاقد الذي يفي بشروطهم المتعلقة بالتعويض عما قد يلحق بالبضاعة المشحونة من أضرار، ويستطيع المرسل اليهم أيضا النص على نفس الشيء في اتفاقات البيع.