أمثلة
  • He acted as a representative of a company with registered place of business in Germany.
    وتصرف وكأنه ممثل لشركة لها مقر تجاري مسجل في ألمانيا.
  • The Netherlands is a member of those organs, but also acts as a representative of other member States.
    وهولندا عضو في هاتين الهيئتين ولكنها تتصرف أيضا كممثلة لدول أعضاء أخرى.
  • On these documents Mr. Jusko acts as a representative of the company Pecos in Guinea (see section on End-User Certificates).
    ويعرف الفريق السيد جوسكو من سلسلة من المستندات عن صفقات غير مشروعة لتوريد الأسلحة إلى ليبريا.
  • He said he had never heard of that man and had dealt with a Mr. Hajazi, a Lebanese citizen who acted as a representative of Libya.
    وعندمــــا طلب إليـــــه الفريق تقديم وثائق تتعلق ببعض هذه الرحلات، قال السيد بوبوف إنه لم يكن يحتفظ بأية وثائق.
  • The function of a Syariah Court Judge includes acting as a representative of the amir in soleminising a marriage as wali hakim (a wali authorised by the ruler) in place of a wali mujbir (father or grandfather of the bride).
    وتشمل مهام قاضي المحكمة الشرعية التصرف بصفته ممثلا للأمير لإقرار الزواج بصفته الولي الحاكم (الولي المأذون له من الحاكم) بدلا من صفة الولي المجبر (أب العروس أو جدها).
  • Regulation 85 establishes a number of offences relating to unlawful associations, including membership, holding an office, performing services, attending meetings, providing a place for meeting to be held, possessing propaganda or acting as a representative of such an organization.
    تحدد القاعدة التنظيمية 85 عددا من الجرائم المتعلقة بالجماعات غير المشروعة، بما في ذلك الانتماء إلى عضوية مثل هذا التنظيم أو تشغل مناصب فيه، أو القيام بخدمات له أو حضور اجتماعاته، أو توفير مكان يعقد فيه اجتماعاته، أو امتلاك مواد دعاية له، أو التصرف كممثل له.
  • The Security Council should act as a representative of all States Members of the United Nations and not just its own members and to that end should undertake to observe a number of minimum standards.
    واستطردت قائلة إن مجلس الأمن ينبغي أن يعمل بوصفه ممثلا لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وليس أعضائه فحسب ولتحقيق هذا الهدف ينبغي أن يتعهد بالتقيد بعدد من المعايير الدنيا.
  • Where a person is to act as a representative of a party, the arbitral tribunal, itself or at the request of any party, may at any time require proof of authority granted to the representative in such a form as the arbitral tribunal may determine.
    وعندما يعيّن الشخص ليكون ممثّلا لأحد الأطراف يجوز لهيئة التحكيم، من تلقاء نفسها أو بناءً على طلب أي من الأطراف، أن تطلب في أي وقت تقديم ما يثبت التفويض الممنوح لذلك الممثّل في شكل تقرّره هيئة التحكيم.
  • The names and addresses of such persons must be communicated in writing to the other all partyies; such communication must specify whether the appointment is being made for purposes of representation or assistance [, and where a person is to act as a representative of a party, the communication shall provide information on the scope of authority of such person].
    ويجب أن ترسل أسماء هؤلاء الأشخاص وعناوينهم كتابة إلى الطرف الآخر جميع الأطراف، ويجب أن يذكر في هذه الرسالة ما إذا كان اختيارهم لغرض النيابة أو أم المساعدة [، وعندما ينوب شخص عن أحد الأطراف وجب أن تتضمن الرسالة معلومات عن مدى تفويض ذلك الشخص. ]
  • 7.1 By submission of 12 July 2001, the State party responded to the author's comments, arguing that while the author claims not to be acting as a representative of the Williams Treaties, but on his own behalf, he is in fact clearly acting on their behalf and requesting a collective remedy.
    7-1 في الرسالة المؤرخة 12 تموز/يوليه 2001، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ، ودفعت بأنه بالرغم من أنه لا يتصرف كممثلٍ عن الأمم الأطراف في معاهدات ويليامز، بل بالأصالة عن نفسه، فهو يتصرف في واقع الأمر بالنيابة عنها ويطالب بسبيل انتصافٍ جماعي.