أمثلة
  • Consideration and reflection on that figure dictates the need to continue with a strong authoritarian policy and of opening avenues for negotiation once hostilities have ceased.
    ويفرض النظر والتفكير في ذلك الرقم الحاجة إلى الاستمرار في سياسة سلطوية قوية وفي فتح القنوات لإجراء مفاوضات، حالما تتوقف أعمال القتال.
  • The decisions we have taken constitute what should be on that agenda. Their importance dictates that we take seriously the task of translating them into reality.
    والقرارات التي اتخذناها تشكل ماذا ينبغي أن يضمه جدول الأعمال هذا، وأهميتها تملي علينا أن نأخذ بجدية مهمة ترجمتها إلى واقع.
  • A reason for underdevelopment in Africa is that the economic conditions imposed on us dictate that we adopt the market economy, and we have neither an economy nor a market.
    يا اخواننا، قلنا لهم نحن ليس عندنا اقتصاد ولا عندنا سوق.
  • Furthermore, the fact that this meeting is being held following the Durban Conference on AIDS dictates that we take up the recommendations of that Conference in order to render them practical and implementable.
    كما أن تزامن اجتماعنا هذا مع مؤتمر دوربان بشأن الإيدز يملي علينا أن يقع إكساء ما صدر عنه من توصيات طابعا عمليا بغاية ادخالها حيز التنفيذ.
  • One suggestion was that preparation could be undertaken by the insolvency representative who was usually independent and would bring an objective viewpoint to the task, one that was not necessarily dictated by the debtor or the creditors.
    وذهب أحد الاقتراحات إلى أنّ الإعداد يمكن أن يضطلع به ممثل الإعسار الذي يكون عادة مستقلا ويوفر للمهمة وجهة نظر موضوعية لا يمليها بالضرورة المدين أو الدائنون.
  • While resource constraints oblige policymakers to balance alternative goals, a human rights approach imposes certain conditions on policymakers and dictates that they must prioritize those goals and processes which protect people living in extreme poverty against measures that undermine their fundamental human rights.
    وبالرغم من أن القيود على الموارد قد تُلزم مقرري السياسات بأن يوازنوا بين أهداف بديلة، فإن نهج حقوق الإنسان يفرض شروطا معينة على مقرري السياسات ويملي عليهم أن يولوا أولوية للأهداف والعمليات التي توفر الحماية لمن يعيشون في فقر مدقع من التدابير التي تقوض حقوقهم الإنسانية الأساسية.