الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
"Pay me commensurate with my written contributions
إدفع لي ما يتناسب مع" "مساهمات المكتوبة
-
The services provided are commensurate with residence status.
والخدمات المقدمة متناسبة مع حالـة الإقامة.
-
(e) Performing other activities commensurable with the mission of UNPOS;
(هـ) تنفيذ الأنشطة ذات الصلة ببعثة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال؛ و
-
Sanctions regimes should be commensurate with these objectives.
ويجب أن تكون نظم الجزاءات متناسبة مع هذه الأهداف.
-
Damages should be commensurate with the harm suffered.
ويجب أن يغطي التعويض الضرر اللاحق.
-
But this is yet to be commensurate with their capability.
ولكن ذلك لايتناسب ومالديهن من قدرات.
-
UNODC should receive regular resources commensurate with its mandate.
فينبغي أن يتلقى المكتب موارد عادية تتناسب مع ولايته.
-
(e) Performing other activities commensurable with the mission of UNPOS;
(هـ) إنجاز غير ذلك من الأنشطة التي تتفق مع مهمة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال؛
-
Its functions could be expanded commensurate with its enhanced status.
ويمكن التوسع في مهامه على نحو يتكافأ مع مكانته المعززة.
-
d Vacancy rates are commensurate with the phasing-out schedule.
(د) تتكافأ معدلات الشغور مع جدول الإنهاء التدريجي.