أمثلة
  • In contrast with these achievements, the frustrations are well known.
    وعلى النقيض من هذه الإنجازات، ثمة صور للإحباط يعرفها الجميع.
  • For us, democracy is not in contrast with efficiency.
    إذ إن الديمقراطية، في رأينا، لا تتعارض مع الكفاءة.
  • In contrast with previous decades, African economies have performed well in the new millennium.
    وبخلاف العقود السابقة، كان أداء الاقتصادات الأفريقية حسنا في الألفية الجديدة.
  • This decision is in contrast with that of courts in other jurisdictions within that State.
    ويتعارض هذا القرار مع ذلك الصادر عن محاكم ولايات قضائية أخرى ضمن تلك الدولة.
  • These results are in contrast with reports of enantioselective biotransformation in other species.
    وهذه النتائج تتناقض مع تقارير عن التحويل الانتقائي التماثلي في أنواع أحيائية أخرى.
  • However, in contrast with the 2008/09 period, the consumption of fuel is marginally lower.
    ومع ذلك، وبالمقارنة مع الفترة 2008/2009، فإن استهلاك الوقود يقل بمقدار طفيف.
  • In July 2005 the EU tabled a proposal that stands in contrast with the G20 proposal.
    وفي تموز/يوليه 2005، قدم الاتحاد الأوروبي مقترحاً يتعارض ومقترح مجموعة البلدان العشرين.
  • In contrast with the private sector, United Nations system organizations pursue non-commercial and not-for-profit objectives.
    وفي مقابل القطاع الخاص، تسعى المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق أهداف لا تجارية ولا ربحية.
  • To improve environmental public policies, in contrast with the current economic model, in all of the productive sectors.
    تحسين السياسات البيئية الحكومية خلافا للنموذج الاقتصادي الحالي، في جميع القطاعات المنتجة.
  • In contrast with their developed counterparts, many universities in developing countries lack such mutually beneficial linkages with industry.
    • قيام الجامعات بأنشطة البحث والتطوير لصالح قطاع الصناعة؛