الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
We have hated this “but,” this coordinating conjunction,ever since the dawn of the Soviet era.لقد كرهنا هذه الكلمة (لكن) منذ فجر الحقبةالسوفييتية.
-
The United Nations Mine Action Coordination Centre, in conjunction with the Lebanese national demining office, has identified an additional 32 individual cluster strike locations.وقد حدد مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 31 موقعا آخر من المواقع المصابة بقنابل عنقودية.
-
In MONUC and UNMEE, the Department of Peacekeeping Operations and OAU have coordinated their efforts in conjunction with the respective Political or Military Coordination Committees.وقامت إدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الوحدة الأفريقية بتنسيق جهودها في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وذلك كتفا إلى كتف مع لجنة التنسيق السياسية والعسكرية التابعة لكل منهما.
-
As of 8 September 2006, the United Nations Mine Action Coordination Centre, in conjunction with the Lebanese national demining office, have identified 451 individual cluster strike locations, each containing up to hundreds of individual bomblets or sub-munitions.وحتى 8 أيلول/سبتمبر، حدد مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 451 موقعاً منفرداً أصيب كل منها بقنابل عنقودية ويوجد به مئات من القنابل الصغيرة أو الذخائر الفرعية.
-
The Office of the Special Adviser organized a workshop on gender mainstreaming for the members of the Inter-agency Meeting on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination, in conjunction with the annual session of the Meeting, which was held in New York from 27 February to 2 March 2001.ونظم مكتب المستشارة الخاصة حلقة عمل حول تعميم مراعاة المنظور الجنساني لأعضاء الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين، في نفس وقت انعقاد الدورة السنوية للاجتماع المشترك بين الوكالات في نيويورك في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001.
-
The task should be coordinated in conjunction with similar regional and international organizations involved in agricultural issues with a view to elaborating medium- and long-term programmes in the areas where technical and material assistance is necessary as part of the efforts and support provided to Iraq and as part of international reconstruction programmes.- إعادة تأهيل كافة المستوصفات البيطرية التي تضررت خلال الحرب ودعمها بالمستلزمات الطبية والبشرية لغرض إجراء عمليات تلقيح الحيوانات والكشف عن أية حالات مرضية يتم الإخبار عنها ومعالجتها الفورية حين حصولها.
-
It was encouraging that, as highlighted in the reports of the Commission on Narcotic Drugs (A/58/124) and the Secretary-General (A/58/253), most States were implementing the action plans that had emanated from the Twentieth Special Session of the General Assembly particularly by adopting national strategies that they coordinated in conjunction with civil society and by addressing all aspects of the problem.ومن دواعي التشجيع، ما يُلاحظ من أن غالبية الدول قد اضطلعت بتنفيذ خطط العمل التي انبثقت عن دور الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، مما ورد في تقريري لجنة المخدرات (A/58/124) والأمين العام (A/58/253)، وذلك بقيام هذه الدول، بصفة خاصة، بصياغة استراتيجيات وطنية، والعمل على تنفيذ هذه الاستراتيجيات بمساعدة المجتمع الدولي، فضلا عن تطبيقها بشكل منسق والحرص على تضمينها كافة جوانب مشكلة المخدرات.
-
Implementation of the outcome of the Almaty Conference on transit transport cooperation would require all the parties involved to make coordinated efforts, in conjunction with the landlocked and transit developing countries, to turn commitments into action. The Chinese Government would continue to support those countries in their development efforts.وذكرت إن تنفيذ نتائج مؤتمر الماتي بشأن التعاون في تجارة المرور العابر سوف يتطلب من جميع الأطراف المشاركة في بذل جهود متناسقة بالاقتران مع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تحويل الالتزامات إلى إجراءات ولسوف تواصل الحكومة الصينية دعم تلك البلدان في جهودها الإنمائية.
-
Accordingly, I have requested the United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq, in conjunction with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), to ensure that appropriate observation procedures are put in place immediately and to ensure that United Nations observers undertake observation of housing settlement supplies delivered and utilized under the relevant resolutions.وبناء عليه، طلبت إلى منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق أن يعمل بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، على أن يضع فورا إجراءات المراقبة المناسبة وأن يضمن قيام مراقبي الأمم المتحدة بمراقبة لوازم الاستيطان السكني المسلمة والمستخدمة بموجب القرارات ذات الصلة.
-
The Department implements the Ministry's information policy of increasing human rights awareness in accordance with the section of the Paris Principles that deals with the dissemination of human rights principles. It does this by: recommending and implementing plans and programmes to raise public awareness of the rights guaranteed by the Constitution and domestic laws; organizing and running seminars, meetings, workshops and other cultural and human rights-awareness activities in coordination and conjunction with relevant governmental and non-governmental organizations; channelling resources towards the provision of education and awareness-raising in accordance with the priorities given to human rights issues; monitoring, analysing and documenting press and magazine articles and media stories that touch upon the Ministry's work.وتتولَّى هذه الإدارة تنفيذ السياسة الإعلامية للوزارة المتمثلة في نشر الوعي بحقوق الإنسان بما يتوافق مع مبادئ باريس المتعلقة بإشاعة مبادئ حقوق الإنسان من خلال اقتراح وتنفيذ الخطط والبرامج الهادفة إلى توعية أفراد المجتمع بالحقوق المكفولة دستوراً وتشريعاً، وتنظيم وتنفيذ الندوات واللقاءات وورش العمل وغيرها من الأنشطة التثقيفية والتوعوية في مجال حقوق الإنسان بالتنسيق والمشاركة مع الجهات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة وتوجيه الإمكانيات المتاحة للتثقيف والتوعية وفقاً لأولويات قضايا حقوق الإنسان، ومتابعة ورصد وتوثيق ما تنشره الصحفُ والمجلاتُ وما تبثه وسائل الإعلام المختلفة من موضوعات تتعلَّق بنشاط الوزارة.