عامل {تِجَارِيّاً}
أمثلة
  • Such licensees may also carry on banking business with persons overseas provided such business is done in Cook Islands currency.
    كما يجوز للأطراف المرخص لها إجراء معاملات مصرفية مع الأشخاص الموجودين في الخارج شريطة أن تتم تلك المعاملات بعملة جزر كوك.
  • So find him and whack him so i can carry on with business.
    لذا جِده وقطعه حتى يتسنى لي الاستمرار في أعمالي
  • I bribed him so I could carry on with business. Mr Boddy found out.
    ، لقد رشوته حتى أستطيع إكمال عملي و قد عرف السيد ( بودي ) عن هذا
  • A licence applicant may only be an undertaking carrying on business activities with state assets or a commercial company (usually a limited liability company or a public limited company).
    ولا يجوز طلب الترخيص إلا لمتعهد يقوم بأنشطة تجارية باستخدام أصول حكومية، أو لشركة تجارية (تكون عادة شركة محدودة المسؤولية أو شركة محدودة عامة).
  • Therefore, if we continue the blame game and carry on with business as usual, we will require at least two more planets to sustain the present growth.
    وبالتالي، إذا واصلنا عملية إلقاء اللوم والعمل كالمعتاد، سنحتاج إلى كوكبين آخرين على الأقل لاستدامة النمو الحالي.
  • We can ill afford to carry on with business as usual and in ways that continue to fragment and divide our nation.
    ولا يمكننا أن نتحمل الاستمرار في أن يظل الأمر على حاله وبطرق ما زالت تجزئ دولتنا وتقسمها.
  • Strict tax inspections were carried out on every business associated with Georgians, and the police hunted down and detained anybody of “Georgian appearance”.
    فهو ينفذ تفتيشات ضريبية صارمة على كل عمل يتصل بالجورجيين وتقوم الشرطة باصطياد واحتجاز أى شخص "ذي مظهر جورجي".
  • A financial institution carrying on business without complying with the requirements of the regulations shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine of $10,000; or on conviction on information- for a first offence to a fine of $50,000 and for a second or subsequent offence to a fine of $100,000.
    وتعتبر أي مؤسسة مالية تضطلع بأعمال دون الامتثال لمتطلبات القواعد التنظيمية مؤسسة مذنبة بارتكاب جُرم، وتتعرض لإدانة جزئية بتغريمها مبلغ 000 10 دولار؛ أو لإدانة عن تهمة جنائية رسمية بالتغريم بالنسبة للجرم الأول بدفع مبلغ 000 50 دولار؛ وبالنسبة للجرم الثاني وما بعده بالتغريم بدفع مبلغ 000 100 دولار.
  • It was observed that the examples included in subparagraph (d) were not appropriate, particularly since preventing the debtor from carrying on business was inconsistent with the idea of providing a discharge; if the debtor was not fit to carry on business it probably should not be discharged.
    ولوحظ أن الأمثلة المدرجة في الفقرة الفرعية (د) غير ملائمة، خاصة وأن منع المدين من مواصلة النشاط التجاري يتضارب مع فكرة اتاحة ابراء الذمة؛ فاذا لم يكن المدين مؤهلا لمواصلة النشاط التجاري، فلا ينبغي على الأرجح ابراء ذمته.
  • person or entity appointed by the insolvency court in case of a serious crisis of the debtor which prevents the normal operation of its business, required to ensure temporarily further carrying on the business in connection with suspension of the debtor or of the debtor's management (possibly in connection with reorganization)
    ينبغي أن يعامل نظام الاعسار الدائنين ذوي الأوضاع المتماثلة، بما فيهم الدائنين الأجانب والدائنين المحليين على السواء، معاملة عادلة.