الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
It is being put into effect immediately.
وجار تنفيذ هذا النموذج على نحو فوري.
-
They must be put into effect immediately and in their entirety.
ولا بد أن تدخل هذه القرارات حيز النفاذ على الفور وبأكملها.
-
Solutions of the kind recommended by the Secretary-General should be put into effect.
وينبغي تنفيذ حلول من النوع الذي أوصى به الأمين العام.
-
The formal reporting relationships between the Office and other ICT units will be put into effect.
وستدخل خطوط المسؤولية الرسمية بين المكتب وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيز النفاذ.
-
This guidance should be put into effect as promptly as is practicable.
وينبغي أن يدخل هذا التوجيه حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
-
If there is shared interest, joint projects with partner services can be put into effect.
ويمكن تنفيذ مشاريع مشتركة مع الدوائر الشريكة في حالة توافر المصلحة المشتركة.
-
We believe that the recommendations of the working group deserve to be put into effect.
ونحن نعتقد أن توصيات الفريق العامل تستحق التنفيذ.
-
Measures to ensure equal rights for prosecutors and defence lawyers are also being put into effect.
وتُتخذ كذلك تدابير لضمان تساوي حقوق ممثلي الادعاء ومحاميي الدفاع.
-
These are measures that should be put into effect as soon as possible.
هذه إجراءات ينبغي دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
-
2.2 These programmes shall be put into effect as soon as the Ceasefire Agreement is signed.
2-2 تنفذ هذه البرامج بمجرد التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.