الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Apparently, the treatments Make julia vulnerable to infection.
(على ما يبدو ، العلاج يجعل (جوليا سهلة التعرض للعدوى
-
And that would make America vulnerable to a nuclear strike.
وذلك من شأنه أن يجعل الأميركيين عرضة لهجوم نووي.
-
And that would make America vulnerable to a nuclear strike.
وهذا أيضًا، يجعل من "أمريكا"، ضعيفةٌ .لأيّ ضربةٍ نوويّة
-
Malnutrition makes children particularly vulnerable to diseases.
وسـوء التغذية يـُـعـرِّض الأطفال بشكل خاص للأمراض.
-
Extreme poverty and malnutrition make some youth vulnerable to disease.
والفقر المدقع وسوء التغذية يجعلان بعض الشباب عرضة للإصابة بالأمراض.
-
As stated above, their irregular situation often makes them vulnerable to traffickers.
فكما ذُكر أعلاه، غالبا ما تجعلهم حالتهم غير القانونية ضعفاء في مواجهة المتاجرين.
-
It is obvious that this extreme poverty makes them vulnerable to exploitation by terrorist activists.
وبديهي أن ظروف الفقر المدقع تجعل هؤلاء البشر عرضة للاستغلال من جانب الناشطين الإرهابيين.
-
The expanse and geographical characteristics of the country make it vulnerable to traffickers and smugglers.
ويؤدي الامتداد الهائل للبلد وخصائصه الجغرافية إلى انعدام حصانته أمام المتاجرين والمهربين.
-
The location of this crossing site in low terrain makes it vulnerable to recurrent flooding.
وتقع نقطة العبور هذه في منطقة منخفضة مما يجعلها عرضة لأن تغمر بمياه الفيضان بصفة متكررة.
-
Their lack of education will make them vulnerable to trafficking, however much we legislate against it.
إن افتقارهن إلى التعليم يجعلهن ضعيفات وعُرضة للاتجار، مهما كانت التشريعات التي نسنها ضد الاتجار بهن.