الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
It just needs to be cultivated.
.البذرة فقط فى حاجة لأن تغرس فيهم
-
More and more fragile lands were being cultivated.
وزُرع المزيد ثم المزيد من الأراضي الضعيفة التربة.
-
Peace, however, cannot be enforced, but must be cultivated through tolerance and respect for each other.
ولكن السلم لا يمكن فرضه بالقوة بل يجب التشجيع عليه من خلال التسامح واحترام بعضنا البعض.
-
Yes, I know, but it must be... ...cultivated and planted and nurtured...
... أعلم ، ولكن يجب أن تكون هناك أرض تحرث و يعمل بها مزارعين
-
Closer coordination and consultation among all interested players must be cultivated and structured.
ويجب الاستفادة من التنسيق والتشاور الوثيقين، وتنظيمهما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
-
Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully.
وعلاوة على ذلك، يجب التروي في نشر المبادئ الديمقراطية التي ينادي بها البعض بقوة.
-
National talents everywhere should be cultivated and the necessary tools developed.
وينبغي تشجيع المواهب الوطنية في كل مكان واستحداث الأدوات اللازمة.
-
At the meeting, the leaders stressed that peace could only be cultivated through dialogue and tolerance.
وقد شدد الزعماء في الاجتماعات على أنه لا يمكن تحقيق السلام إلا بالحوار والتسامح.
-
Peace is multidimensional and must be cultivated and fostered in a comprehensive manner.
والسلام متعدد الأبعاد، ويجب غرسه وتنميته بصورة شاملة.
-
But new areas of comparative advantage will be cultivated only if properly developed by venturing entrepreneurs.
ولكن المجالات الجديدة للميزات النسبية لا يمكن تنميتها إلاّ إذا قام بتطويرها رجال أعمال مستعدون للمخاطرة.