أمثلة
  • You will be eloquent in your loss.
    ستكونين فصيحة في خسارتك
  • I am sure that it will be done eloquently.
    وإنني على يقين من أنه سيكون أكثر بلاغة مني.
  • Mr. Vieira de Mello's briefing could not be more eloquent in showing the roots of the problem of security in East Timor, and we agree with his analysis.
    وما كان يمكن أن تكون هذه الإحاطة أكثر إيضاحا لجذور مشكلة الأمن في تيمور الشرقية، ونوافق على ما جاء في تحليله.
  • There could hardly be a more eloquent demonstration of Indonesia's current inability to deal effectively with the problem.
    ولا يكاد يكون هناك دليل أبلغ من ذلك على عجز حكومة إندونيسيا الحالي عن التعامل بصورة فعالة مع المشكلة.
  • Our small industry had lots of its own stars, but only Steve had the charm and eloquence to be a star to the outsideworld.
    صحيح أن صناعتنا الصغيرة لديها الكثير من النجوم، ولكن ستيفوحده كان يمتلك من السحر والبلاغة ما يكفي لتحويله إلى نجم في العالمالخارجي.
  • Mrs. Lima da Veiga (Cape Verde): The recent findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change could not be more eloquent about the risks and challenges for the sustainability of development efforts at the national, regional and international levels and for the very survival of mankind.
    السيدة ليما دا فيغا (الرأس الأخضر) (تكلمت بالانكليزية): إن النتائج الأخيرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كانت في منتهى الإيضاح للمخاطر والتحديات الماثلة التي تواجه استدامة الجهود الإنمائية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية وبقاء البشرية ذاته.
  • In the Commission, for example, the views expressed in this regard have been very diverse; thus, it has been noted that while some types of silence definitely do not and cannot constitute a unilateral act, others may be described as intentional “eloquent silence”, expressing acquiescence, and therefore do constitute such an act.
    وفي اللجنة، على سبيل المثال، تباينت الأفكار المعرب عنها في هذا الشأن تباينا كبيرا؛ فقد لوحظ أنه إذا كانت بعض أشكال السكوت لا تشكل، ولا يمكن أن تشكل، أعمالاً انفرادية قطعا، فإنه وصف شكل آخر من أشكال السكوت بأنه ”سكوت بليغ“ متعمد يعبر عن الإقرار، وهو يشكل بالتالي عملا انفراديا.
  • We need hardly remind ourselves that the Security Council's efforts should be measured not by eloquent statements and declarations, but by the extent to which its actions address effectively violations of international humanitarian law and of the human rights of victims in armed conflict.
    ولا نكاد نحتاج إلى تذكير أنفسنا بأن جهود مجلس الأمن ينبغي ألا تقاس بالبيانات والإعلانات البليغة، ولكن بمدى معالجة إجراءاته وإعلاناته بشكل فعال لانتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان لضحايا الصراعات المسلحة.