أمثلة
  • Our history makes it incumbent upon us.
    ويجعل تاريخنا ذلك متعينا علينا.
  • There is no doubt that terrorist acts pose a grave challenge to us all. They make it incumbent on us to act to eradicate that scourge.
    إن الأعمال الإرهابية تشكل بدون شك تحديا سافرا لنا جميعا وتفرض علينا أن نعمل معاً من أجل القضاء على هذا الوباء.
  • That in itself makes it incumbent on the Security Council to assume its responsibilities under the Charter, in particular paragraphs 1 and 2 of Article 24.
    وهذا بحد ذاته يفرض على مجلس الأمن أن يتحمل مسؤولياته المنصوص عليها في ميثاق المنظمة وبخاصة أحكام الفقرتين 1 و 2 من المادة الرابعة والعشرين من الميثاق.
  • The Assistance to Victims Act makes it incumbent upon the cantons to place at least one advice centre at the disposal of victims of offences.
    وقانون مساعدة الضحايا يفرض على الكانتونات أن تضع تحت تصرف ضحايا الاعتداءات على الأقل مركزا للمشورة.
  • In fact, the victims of such diseases outnumber the victims of war. That makes it incumbent upon us all to cooperate to deal with and eradicate those diseases.
    كما أن انتشار الأمراض القاتلة اخذ يعصف بالآلاف من الضحايا لدرجة أصبحت معه ضحايا هذه الأمراض الفتاكة تفوق ضحايا الحروب عددا، مما يوجب علينا مواجهتها من خلال التعاون المشترك لدحرها والقضاء عليها.
  • The delegation should explain why the Government had amended the original law on rape to make it incumbent on the victim to bring charges against the offender.
    وقالت إن على الوفد أن يشرح سبب قيام الحكومة بتعديل القانون الأصلي المتعلق بالاغتصاب بما يجعل مسؤولية توجيه التهم ضد مرتكب الجريمة تقع على الضحية.
  • Ms. Shin, referring to the new Criminal Procedure Code, asked why the provisions on rape had been amended to make it incumbent on the victims to bring charges.
    السيدة شين: أشارت إلى قانون الإجراءات الجنائية الجديد فسألت عن سبب تعديل الأحكام المتعلقة بالاغتصاب على نحو جعل مسؤولية توصية الاتهامات تقع على كاهل الضحايا.
  • The present situation in the Middle East makes it incumbent upon the international community to put the peace process back on track.
    والحالة الراهنة في الشرق الأوسط تلزم المجتمع الدولي بإعادة عملية السلام إلى مسارها.
  • The Association welcomed the proposal to convene a constituent assembly that would make it incumbent upon the United States Congress to ensure Puerto Rico's full political empowerment.
    وترحب الرابطة بالاقتراح الرامي إلى عقد جمعية تأسيسية تطالب كونغرس الولايات المتحدة بأن يضمن إعادة السلطة السياسية الكاملة إلى بورتوريكو.
  • That makes it incumbent on us to avoid repeating such statements in future in order to promote further understanding between religions and civilizations.
    هذه التصريحات التي أعطت فرصة للعناصر المتطرفة كي تعمق هوة عدم التسامح وتنشر بذور الشك في نوايا الطرف الآخر، الأمر الذي يستدعي منا العمل على تلافي مثل هذه الأقوال، والحرص على عدم تكرارها، إيمانا منا بالأهمية القصوى لتحقيق مزيد من التفاهم بين الأديان والحضارات.