الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
You make us move unceasingly.
ما ذا تقصد ؟
-
Our Director has unceasingly served...
قام المدير بالعديد من المعجزات هنا
-
water talks unceasingly but never repeats itself
المياه تتكلم بدون توقف ولكن من غير تكرار
-
He has worked unceasingly, showing enormous vision and great courage.
وقد عمل دون كلل، وأظهر بصيرة هائلة وشجاعة كبيرة.
-
For 32 years, he has unceasingly 'screwed' students
طوال الـ32 سنة التي قضاها في هذه الكلِّية قام بالإغتصابات المرة تلو الأخرى
-
For 32 years, he has unceasingly screwed students
طوال الـ32 سنة التي قضاها في هذه الكلِّية قام بالإغتصابات المرة تلو الأخرى
-
The Republic of Haiti will continue, unceasingly, to fight against violence and terrorism.
وستواصل جمهورية هايتي بلا كلل مكافحة العنف والإرهاب.
-
Between 2001 and 2003, people's health care, especially for mothers and children, was unceasingly improved.
وفيما بين عامي 2001 و 2003، كانت الرعاية الصحية للشعب، خاصة للأمهات والأطفال، في تحسن متواصل.
-
Worker termites labour unceasingly to keep the temperature and humidity virtually constant for their own benefit.
ولأن شغالات الـنمل الأبيض تعمل بشكل متواصل لإبقاء درجة الحراره والرطوبه . . . . فى أعشـاشها ثابته بالفعل وذلك من أجل فائدتهم الخاصه
-
Since 2003, Benin had unceasingly been seeking appropriate measures to correct that injustice.
ومنذ عام 2003، ظلت بنن تبحث دون هوادة عن تدابير ملائمة لتصحيح هذا الظلم.