الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
unfailing , unforbidden ,
« لا مقطوعة » في زمن « ولا ممنوعة » بثمن .
-
unfailing , unforbidden ,
وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في سِدْر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظلٍّ دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرشٍ مرفوعة على السرر .
-
unfailing and not forbidden .
وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في سِدْر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظلٍّ دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنفَد ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرشٍ مرفوعة على السرر .
-
unfailing and not forbidden .
« لا مقطوعة » في زمن « ولا ممنوعة » بثمن .
-
Surely thou shalt have a wage unfailing ;
« وإن لك لأجرا غير ممنون » مقطوع .
-
Surely thou shalt have a wage unfailing ;
( ن ) سبق الكلام على الحروف المقطعة في أول سورة البقرة . أقسم الله بالقلم الذي يكتب به الملائكة والناس ، وبما يكتبون من الخير والنفع والعلوم . ما أنت -أيها الرسول- بسبب نعمة الله عليك بالنبوة والرسالة بضعيف العقل ، ولا سفيه الرأي ، وإن لك على ما تلقاه من شدائد على تبليغ الرسالة لَثوابًا عظيمًا غير منقوص ولا مقطوع ، وإنك -أيها الرسول- لعلى خلق عظيم ، وهو ما اشتمل عليه القرآن من مكارم الأخلاق ؛ فقد كان امتثال القرآن سجية له يأتمر بأمره ، وينتهي عما ينهى عنه .
-
Terrorism must be fought with unfailing determination.
ولا بد من مناهضة الإرهاب بعزم لا هوادة فيه.
-
And lo ! thine verily will be a reward unfailing .
« وإن لك لأجرا غير ممنون » مقطوع .
-
And surely you will have indeed a reward bountifully unfailing.
وإن لك لأجرا غير ممنون
-
Nay , verily for thee is a Reward unfailing :
« وإن لك لأجرا غير ممنون » مقطوع .