أمثلة
  • It would include the preparation of data sets derived from data in the public domain that would be requested by a regional centre.
    وسيشمل ذلك اعداد مجاميع البيانات المستقاة من البيانات العمومية التي سيطلبها المركز الاقليمي المعني.
  • Master seeds are usually maintained in order to ensure that all successive preparations of products are derived from the source to minimize the chance of mutation and/or variation of a product.
    وعادة ما يحتفظ بالمستنبتات القياسية بغية كفالة اشتقاق جميع مستحضرات المنتجات التالية من المصدر للإقلال إلى أدنى حد من احتمالات حدوث طفرة في المنتجات و/أو اختلافها.
  • The National Experts group will continue to work with the Working Party on national accounts in the preparation of a Handbook on deriving capital measures of intellectual property, which includes a chapter on research and development and the implementation of the new System of National Accounts requirements.
    وسيواصل فريق الخبراء الوطنيين، بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالحسابات الوطنية، العمل على إعداد كتيب عن استخلاص تدابير رئيسة للملكية الفكرية، يتضمن فصلا عن البحث والتنمية وتنفيذ متطلبات النظام الجديد للحسابات الوطنية.
  • The Advisory Committee was informed that the need for consultancy in the preparation of the comprehensive report derives from the following factors: (a) the meeting would be held at the highest level, with the participation of Heads of State or Government; and (b) the comprehensive report would contain not only assessments and evaluations of the implementation of commitments made to Africa by the international community, including contributions to the achievement of the Millennium Development Goals, but also recommendations.
    وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الحاجة إلى الاستعانة باستشاري في إعداد التقرير الشامل تنبع من العوامل التالية: (أ) انعقاد الاجتماع على أرفع مستوى، بمشاركة رؤساء الدول أو الحكومات؛ و (ب) لن يتضمن التقريرُ الشامل عمليات تقدير وتقييم تنفيذ التعهدات التي قطعها المجتمع الدولي لأفريقيا، بما فيها المساهمات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فحسب، بل التوصيات أيضا.