-
He lives in a converted minesweeper, currently located here.
انه يعيش فى كاسحه ألغام متحوله تم تحديده مؤخرا هنا
-
The challenge is to convert this current opportunity into sustainable change for the better.
ويتمثل هذا التحدي في تحويل هذه الفرصة الراهنة إلى تغيير مستدام نحو الأفضل.
-
Moreover, democracy alone will not convert the current cropof extremist jihadis to peaceful change.
علاوة على ما سبق فإن الديمقراطية وحدها لن تنجح في تحويلالحصاد الحالي الذي يخلفه الجهاديون المتطرفون إلى التغييرالسلمي.
-
Even more extraordinarily, when these new currenciesemerged as the new claimants to reserve status, they had onlyrecently become convertible for current-account transactions, andcapital flows were still restricted.
والأغرب من ذلك أن هاتين العملتين في وقت ظهورهما كعملتيناحتياطيتين جديدتين، لم تكن إمكانية تحويلهما في تعاملات الحسابالجاري قد تمت إلا حديثاً، وكانت تدفقات رأس المال ما تزالمقيدة.
-
∗ Currently being converted by IFAC Education Committee into International Education Standards for Professional Accountants
مؤتمر الأمم المتحدة
-
Germany had moved to current-account convertibility in1958, but Japan only in 1964.
كانت ألمانيا قد انتقلت إلى إمكانية تحويل الحساب الجاري فيعام 1958، ولكن اليابان تأخرت عنها إلى عام 1964.
-
Requests the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the full implications of converting all currently eligible staff to permanent appointments, including the financial impact and the effects on workforce management;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن الآثار المترتبة بالكامل على تحويل تعيين جميع الموظفين المؤهلين حاليا إلى تعيين دائم، بما في ذلك الآثار المالية والآثار المتعلقة بإدارة القوة العاملة؛
-
Requests the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the full implications of converting all currently eligible staff to permanent appointments, including the financial impact and the effects on workforce management;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن الآثار الكاملة المترتبة على تحويل جميع الموظفين المستحقين حاليا إلى فئة التعيينات الدائمة، بما في ذلك الآثار المالية والآثار المتعلقة بإدارة القوة العاملة؛
-
Such broadening of the scope and character of measurement of government would convert the current United Nations basic data on the public sector into a global public sector monitor.
إن توسيع نطاق ونوع قياس الحكومة من شأنه أن يحول البيانات الأساسية الحالية لدى الأمم المتحدة عن القطاع العام إلى مرصد عالمي للقطاع العام.
-
If the PBC started to buy non-dollar assets in largequantities, it would invariably need to convert some current dollarassets into another currency, which would inevitably drive up thatcurrency’s value, thus increasing the PBC’s costs.
فإذا بدأ بنك الشعب الصيني في شراء أصول غير دولارية بكمياتضخمة، فسوف يضطر لا محالة إلى تحويل بعض الأصول الدولارية الحالية إلىعملة أخرى، وهو ما من شأنه أن يدفع قيمة تلك العملة إلى الارتفاع،وبالتالي زيادة التكاليف المفروضة على بنك الشعب الصيني.