أمثلة
  • ICEM: International Federation of Chemical, Energy, Mine and General Workers Unions;
    ويمثل ازدياد المدونات الدولية لممارسات العمل أحد الردود العديدة التي تصدر عن النقابات العمالية إزاء ممانعة الحكومات في تنفيذ معايير العمل الرئيسية لمواجهة العولمة.
  • That's when glucose and other compounds oxidize to produce chemical energy,
    هذا عندما الجلوكوز و غيره من المركبات تتأكسد لـ إنتاج الطاقة الكيميائية
  • "Fuel cell means an electrochemical device that converts the chemical energy of a fuel to electrical energy, heat and reaction products;"
    "خلايا وقودية تعني أداة كهربائية - كيميائية تحول الطاقة الكيميائية لوقود ما إلى طاقة كهربائية، وحرارة ومنتجات تفاعل؛"
  • The programme strategy of the Division is implemented in seven areas: environmental technologies and technology cooperation; production and consumption; chemicals; energy; economics and trade; private sector outreach and partnership development and implementation; and OzonAction.
    ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في سبعة مجالات، هي: التكنولوجيات البيئية والتعاون في مجال التكنولوجيا؛ والإنتاج والاستهلاك؛ والمواد الكيميائية؛ والطاقة؛ والاقتصاديات والتجارة؛ وأنشطة القطاع الخاص في مجال الاتصال الجماهيري واستحداث الشراكات وتنفيذها؛ وبرنامج عمل الأوزون.
  • Sectoral trade union associations also belong to such international trade union organizations as the International Federation of Chemical, Energy, Mine and General Workers' Unions, the International Transport Workers' Federation and Postal, Telephone and Telegraph Workers International.
    تنتمي رابطات نقابات العمال القطاعية أيضاً إلى المنظمات النقابية الدولية، مثل الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والمناجم والأعمال العامة، والاتحاد الدولي لعمال النقل، والاتحاد الدولي لعمال البريد والهاتف والبرق.
  • The requirements go beyond the traditional quality standards and require suppliers to make responsible use of chemicals, energy and water, as well as to reduce social and environmental impacts.
    وتذهب الشروط إلى أبعد من معايير الجودة التقليدية وتتطلب من الموردين استعمال المواد الكيماوية والطاقة والماء استعمالاً مسؤولاً، وكذا الحد من الآثار الاجتماعية والبيئية.
  • (1) An explosion caused by the chemical or thermal energy from propellants, pyrotechnics and so on;
    (1) انفجار تسببه طاقة كيميائية أو حرارية ناتجة عن الوقود الداسر أو القذائف النارية وما شابه؛
  • In the area of environmental mainstreaming, the common objective of the biodiversity, water, climate, land, chemicals and energy portfolios is to integrate environmental concerns into national planning processes.
    وفيما يتعلق بتعميم المنظور البيئي، يتمثل الهدف المشترك لحوافظ التنوع البيولوجي والمناخ والأراضي والمواد الكيميائية والطاقة بإدراج الشواغل البيئية في صلب عمليات التخطيط القومي.
  • - that the body is a chemical engine run by energy streams.
    بأن الجسم البشرى يتحرك كميائياً يديره سيلاناً من الطاقه
  • The hot springs not only concentrate polymetallic sulphide deposits and disperse metals into the oceans that contribute to the accumulation of cobalt-rich iron-manganese crusts, but also provide chemical energy from the Earth's interior that is used by microbes for their growth.
    والينابيع الحارة لا تعمل فقط على تركيز ترسيبات الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وبعثرة الفلزات في المحيطات، مما يسهم في تراكم قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت، وإنما تعمل كذلك على توفير الطاقة الكيميائية من باطن الأرض، وهي طاقة تستغلها الجراثيم (الميكروبات) في نموها.