الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Non-enforceability of preliminary orders
عدم وجوب إنفاذ الأمر الأوّلي
-
Non-enforceability of preliminary orders (article 17 quater, paragraph (5))
عدم خضوع الأوامر الأولية للإنفاذ (المادة 17 مكررا ثالثا، الفقرة (5))
-
Enforcement (non-unitary approach)
الإنفاذ (النهج غير الوحدوي)
-
The use of non law enforcement officials
باء - الاستعانة بأفراد من غير الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
-
Use of non law enforcement officials 39 - 40 12
باء- الاستعانة بأفراد من غير الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين 39-40 12
-
The main challenge is that the policy has not yet been enacted into law thus making implementation non-enforceable.
ويتمثل التحدي الرئيسي، في هذا الصدد، في أن السياسة ذات الصلة لم ترق إلى مرتبة القانون، مما يجعل تنفيذها غير قابل للتطبيق.
-
The phenomenal growth of piracy in recent months is also in part driven by non-enforcement of the arms embargo.
يعود نمو ظاهرة القرصنة في الأشهر الأخيرة كذلك جزئياً إلى عدم إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
-
Mr. Castello (United States of America) said that, although it was easier to state each of the grounds for possible non-enforcement, the Working Group had decided on cross-references to paragraphs in article 36 because the grounds for non-enforcement of interim measures ought to be, to the extent possible, the same as the grounds for non-enforcement of final awards.
السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه على الرغم من أنه من الأيسر ذكر كل سبب من أسباب احتمال عدم الإنفاذ، قرر الفريق العامل عمل إحالة مرجعية للفقرات في المادة 36، لأن أسباب عدم إنفاذ التدابير المؤقتة ينبغي أن تكون، إلى الحد الممكن، مطابقة لأسباب عدم إنفاذ القرارات النهائية.
-
The Committee notes that non-enforcement of such labour legislation constitutes “discrimination of effect” as defined in article 1 of the Convention.
وتلاحظ اللجنة أن عدم إنفاذ هذه التشريعات يعد بمثابة ”تمييز من حيث الأثر“ حسب ما هو محدد في المادة 1 من الاتفاقية.
-
With respect to the claim for the non-enforcement of judgments against several Kuwaiti debtors described at paragraph 55 above, the Panel decides that the claim is compensable.
وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض لعدم تنفيذ الأحكام الصادرة بحق عدة مدينين كويتيين، الوارد وصفها في الفقرة 55 أعلاه، يقرر الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض.