الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
However, while anathematizing terrorists of all stripes, we must recognize that one of the sources of such tragedy is the despair of certain peoples, the victims of intolerable frustration and injustice that are not being addressed quickly enough.
مع ذلك، وإن كنا ندين الإرهابيين بجميع أشكالهم، علينا أن نعترف، بأن أحد مصادر تلك المأساة هو يأس بعض الشعوب التي تقع ضحية ما لا يحتمل من الإحباط والظلم اللذين لا تجري معالجتهما بالسرعة الكافية.
-
It is far less rigorous than the banks feared, given President François Hollande’s fiery rhetoric in his electoralcampaign last year, in which he anathematized the financial sectoras the true “enemy.”
فهي أقل صرامة مما أبدت البنوك خشيتها منه بعد خطاب الرئيسالفرنسي فرانسوا هولاند الناري في حملته الانتخابية في العام الماضي،حيث لعن القطاع المالي باعتباره "العدو" الحقيقي.
-
Far from being based on a deliberate desire to anathematize anyone, the collection of reliable information on what really happened is, rather, a duty of justice and equity in the face of the culture of impunity, selective treatment and self-absolving complacency which all Israeli extremists and their notorious supporters seek to enjoy at any cost.
إن تجميع الحقائق بشأن ما حدث بالفعل بعيد عن أن يكون قائما على أساس رغبة متعمدة في استنزال اللعنة على أحد، بل إنه واجب تقتضيه العدالة والإنصاف في وجه ثقافة الإفلات من العقاب، والمعاملة الانتقائية والرضا عن النفس وإعفائها من المسؤولية التي يبدو أن كل الإسرائيليين المتطرفين ومسانديهم المشهورين يسعون إلى التمتع بها بأي ثمن.
-
We declare him excommunicated and anathematized, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance, and satisfy the Church.
نعلنه محرّما وملعونا ونحكم عليه بنار جهنم الابدية