-
The beneficial owner must submit a written statement under criminal and material liability, containing data on natural persons, ownership, as well as on members of the management board.
ويتعين على المالك المنتفع أن يقدم بيانا خطيا خاضعا للمسؤولية الجنائية والمادية، يتضمن بيانات عن الأشخاص الطبعيين، والملكية، وكذلك عن أعضاء مجلس الإدارة.
-
Detailed provisions on corporate criminal liability is contained in Chapter 9 of the Code.
وترد أحكام مفصلة عن المسؤولية الجنائية للمؤسسات في الفصل 9 من القانون.
-
The provisions on exoneration from and limitation of liability contained in the Hague-Visby Rules would not seem to correspond to the needs of the industry, as they did more than half a century ago.
ويبدو أن الأحكام المتعلقة بالابراء من المسؤولية وتقيدها، الواردة في قواعد لاهاي - فيسبـي، لا تتماشى مع احتياجات تلك الصناعة، مثلما كان الحال قبل أكثر من نصف قرن.
-
It was also suggested that the text might be improved if the questions of fault-based liability and strict liability contained in draft articles 31 and 32 were separated out into two separate sentences.
وذُكر أيضا أنه يمكن تحسين النص إذا ما فصل بين مسألتي المسؤولية القائمة على الخطأ والمسؤولية المطلقة الواردتين في مشروعي المادتين 31 و32 لتردا في جملتين منفصلتين.
-
Delegations were invited to provide information on the liability regimes contained in national laws relating to interim measures of protection.
ودعيت الوفود إلى أن توفر معلومات عن نظم المسؤولية الواردة في القوانين الوطنية المتصلة بتدابير الحماية المؤقتة.
-
A regime even of strict liability may contain within its particulars a number of defences enabling a defendant to avoid liability in certain situations.
فحتى نظام المسؤولية الموضوعية قد يتضمن في تفاصيله عددا من الدفوع التي تمكن المدعى عليه من درء المسؤولية في بعض الحالات.
-
The draft text of the articles on the limitation of liability was contained in paragraphs 3 and 6 to 8 of A/CN.9/WG.III/WP.39.
ويرد مشروع نص المواد بشأن حدود المسؤولية في الفقرات من 3 إلى 6 و8 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.39.
-
We would not support any attempt to transpose the rules on civil liability contained in the present draft principles which concern civil claims primarily between private parties before national courts, in order that they might be applied to claims made by States as a matter of public international law.
ولن نؤيد أي سعي إلى نقل قواعد المسؤولية المدنية المدرجة في مشاريع المبادئ هذه والتي تتعلق بالمطالبات المدنية أساسا بين الأطراف من الخواص أمام المحاكم المدنية، لجعلها تسري على المطالبات التي تقدمها الدول باعتبارها مسألة من مسائل القانون الدولي العام.
-
For that reason, it was proposed that shipper liability, contained in draft article 30, should not exactly mirror carrier liability in draft article 17, which merely required that claimants prove that the loss, damage or delay occurred during the period of responsibility of the carrier.
ولهذا السبب، اقتُرح ألاّ تكون مسؤولية الشاحن، الواردة في مشروع المادة 30، انعكاسا مباشرا لمسؤولية الناقل الواردة في مشروع المادة 17، التي لا تتطلّب سوى أن يثبت المطالبون أن الخسارة أو الضرر أو التأخّر قد حدث خلال فترة مسؤولية الناقل.
-
Greater attention should be paid to the analysis of international liability regimes contained in multilateral treaties on environmental conservation, protection and management, which had been partially or insufficiently applied by States.
وينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتحليل نظم المسؤولية الدولية الواردة في المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بالمحافظة على البيئة وحمايتها وإدارتها، والتي طبقتها الدول بصورة جزئية أو غير كافية.