أمثلة
  • The universal instruments address the issue of racial and religious discrimination in depth.
    فالصكوك الأولى تتناول بتفصيل مسألة التمييز العنصري والتمييز الديني.
  • The universal instruments address the issue of racial and religious discrimination in depth.
    فالأولى تتناول بصورة مفصلة مسألة التمييز العنصري والتمييز الديني.
  • The First Committee has adopted draft resolution A/C.1/59/L.6/Rev.1, entitled “Missiles”, by which the issue would be studied comprehensively and in depth, without discrimination and selectivity. It offers solutions that are acceptable to all.
    لقد اعتمدت اللجنة الأولى قرارا بعنوان ”القذائف“ وهو القرار الذي يبحث في هذه المسألة من جميع جوانبها بنهج شامل بعيد عن التمييز والانتقائية ويسير باتجاه دراسة معمقة لهذه المسألة ووضع الحلول المناسبة لها في إطار متعدد الأطراف يلقى القبول من الجميع.
  • Portugal is carrying out a study of the scope and depth of discrimination experienced by women with disabilities, with the main objective of finding solutions to preventing such discrimination.
    وتُجري البرتغال حاليا دراسة لنطاق وعمق التمييز الذي تعاني منه النساء ذوات الإعاقة، وهدفها الرئيسي هو إيجاد حلول لمنع هذا التمييز.
  • (b) These programmes should take account of the cultural depth of racism and discrimination, which is reflected in a growing political and intellectual intolerance of cultural and religious symbols and expressions of communities, groups and individuals;
    (ب) الإدماج الفطن في هذه البرامج للعمق الثقافي للعنصرية والتمييز الذي يتضح في شكل تعصب سياسي وثقافي متزايد ضد السمات والرموز والتعبيرات الثقافية والدينية للمجتمعات أو الجماعات أو الأشخاص؛
  • The cultural depth of racism and discrimination, which manifests itself in the form of growing political and intellectual intolerance of the cultural and religious signs, symbols and expressions of communities, groups and individuals;
    العمق الثقافي للعنصرية والتمييز، الذي يتجلى من خلال تنامي التعصب السياسي والفكري ضد العلامات والرموز وأشكال التعبير الثقافية أو الدينية للجماعات أو المجموعات أو الأشخاص؛
  • A number of persistent features of Mauritanian society have given substance and depth to such discrimination over a long period of time, including: the central role of traditional slavery; the cultural and social entrenchment of the caste system; and the use of ethnicity as a political tool, for example, through language policies which have contributed to the polarization of various communities.
    ومن العوامل المتواترة في المجتمع الموريتاني التي جسدت وعمقت هذا التمييز في المدى الطويل، يمكن للمرء أن يذكر، في جملة أمور، مسألة السمة المحورية للرق التقليدي، والعمق الثقافي والاجتماعي للنظام الطبقي، والاستغلال السياسي للعامل العرقي، خاصة عن طريق السياسات اللغوية التي أسهمت في استقطاب مختلف فئات المجتمع.
  • A number of persistent features of Mauritanian society had given substance and depth to such discrimination over a long period of time, including: the central role of traditional slavery; the cultural and social entrenchment of the caste system; and the use of ethnicity as a political tool, including through language policies that had contributed to the polarization of Mauritanian society and the antagonism of various communities.
    وقد أضفى عدد من الخصائص المتأصلة في المجتمع الموريتاني مضمونا وعمقا لذلك التمييز على مدى فترة زمنية طويلة، بما يشمل: الدور الرئيسي للرق التقليدي؛ والترسّخ الثقافي والاجتماعي للنظام الطبقي؛ واستخدام الانتماء العرقي كأداة سياسية، بما يشمل اتباع سياسات لغوية أسهمت في استقطاب المجتمع الموريتاني وإثارة العداوة بين الطوائف المختلفة.
  • (b) It should be ensured that these national programmes take account of the cultural depth of racism and discrimination, which is reflected in a growing political and intellectual intolerance of cultural and religious symbols and expressions of communities, groups and individuals;
    (ب) الحرص، ضمن هذه البرامج، على إدماج العمق الثقافي للعنصرية والتمييز، الذي يتجلى من خلال التعصب المتزايد، السياسي والفكري، ضد العلامات والرموز والتجليات الثقافية أو الدينية للجماعات أو المجموعات أو الأشخاص؛
  • These countries are thus confronted with three main challenges: recognition by the political authorities of the reality and depth of racism and discrimination; the formulation of policies and programmes that mitigate and remedy the structural, economic and social effects of discrimination in de facto multi-ethnic societies; and the need to combine a more open and determined fight against discrimination with the long-term construction of a democratic, egalitarian and interactive multiculturalism.
    ومن ثم، يتعين على هذه الدول مجابهة ثلاثة تحديات رئيسية هي: اعتراف السلطات السياسية بواقع العنصرية والتمييز وباستفحال الظاهرتين، وصياغة سياسات وبرامج لتدارك وتصحيح نتائج التمييز الهيكلية والاقتصادية والسياسية في آن معا في إطار مجتمعات متعددة الإثنيات بالفعل، وضرورة الربط بين مكافحة التمييز على نطاق أوسع وبمزيد من الإصرار، والقيام على المدى الطويل ببناء نظام متعدد الثقافات قوامه الديمقراطية والمساواة والتفاعل.