أمثلة
  • Just copy and paste
    .فقط إنسخي وألصقي
  • Add rows as required (by copying and pasting)
    أضف صفوفاً بحسب الحاجة (بطريقة النسخ واللصق)
  • I copied and pasted the lyrics to War, What Is It Good For?
    لقد نسخت و لصقت كلمات أغنية war, what is it good for?
  • The non legally binding instrument (nlbi) should not be a weaker copy and paste of the ECOSOC resolution or a duplication of the 1992 forest principles.
    • ينبغي ألا يكون الصك غير الملزم قانوناً نسخة أضعف ومزيج من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو ازدواج لمبادئ عام 1992 المتعلقة بالغابات.
  • The upload functionality will also save valuable resource time by end-users avoiding having to manually copy and paste and rekey thousands of data fields from low-level budget worksheets into EBA.
    وستوفر خاصية التحميل أيضا على المستعملين النهائيين وقتا ثمينا للموارد بأن تحول دون نسْخهم آلافا من حقول البيانات من جداول الميزانية المنخفضة المستوى ولصقها وإدخالها من جديد في البرنامج التطبيقي المتكامل.
  • This largely resulted in a copy-and-paste exercise of individual activities in support of NEPAD, instead of reflecting an analytical overall picture of United Nations system support at the regional and subregional levels.
    وقد نتج عن هذا إلى حد كبير عملية من ”القص واللصق“ لفرادى الأنشطة الداعمة للشراكة الجديدة، بدلاً من التعبير عن صورة إجمالية تحليلية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
  • The synthesized “copy and paste” approach (copy from legislative mandates and paste in the MTP) exercised in the preparation of the MTP, was followed by CPC members in their review of the programmes, turning the Committee largely into a drafting committee.
    فالنهج المركب ”استنسخ والصق“ (استنسخ من الولايات التشريعية والصق في الخطة المتوسطة الأجل) المطبق لدى إعداد الخطة المتوسطة الأجل، هو نهج يسير عليه أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق عند قيامهم باستعراض البرامج، وبذلك تتحول لجنة البرنامج والتنسيق أساسا إلى لجنة صياغة.
  • Mrs Stodie, can I get a copy of Roland's file and past history?
    سيدة " ستودى " هل يمكننى الحصول على نسخة من ملف " رولاند " و تاريخه السابق ؟
  • The new multilingual United Nations terminology system (UNTERM), which gives the user the ability to search, copy and paste in any of the six official languages, was implemented in 2001, with the use of Lotus Notes, as a result of in-house development.
    نفذ نظام مصطلحات الأمم المتحدة المتعدد اللغات الجديد (UNTERM)، الذي يمكن المستخدم من البحث والنسخ واللصق بأيٍ من اللغات الرسمية الست، في عام 2001، باستخدام نظام “لوتس نوتس” (LOTUS NOTES)، بعد تطويره داخليا.
  • Surveys conducted by the Department of Public Information among its subscribers, and by the Department for Disarmament Affairs among Governments, indicate that the flagship publication of the Department for Disarmament Affairs, the United Nations Disarmament Yearbook, should continue to be issued, and that archival copies of past and current issues in CD-ROM and on the Internet would be highly appreciated.
    ويتبين من الاستبيانات التي أجرتها إدارة شؤون الإعلام في أوساط مشتركيها والاستبيانات التي أجرتها إدارة شؤون نزع السلاح في أوساط الحكومات أنه ينبغي مواصلة إصدار المنشور الرئيسي حولية نزع السلاح وأن ثمة رغبة كبيرة في الحصول على نسخ السنوات الماضية والحصول على الأعداد الحالية في شكل أقراص مدمجة وعلى الإنترنت.