الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Tibi dedemus corpora animosque nostros.
نحن نكرس اجسامنا و ارواحنا لك
-
I calleded the corporae office and got her fired. (sighs)
اتصلت بالشركة وجعلتهم يطردونه
-
Information technology applications in these areas afford speedy access to extensive databases and documentary corpora.
وتتيح تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في هذه المجالات الاطلاع السريع على قواعد موسعة للبيانات ومجمعات وثائقية.
-
The Criminal Code sets out a detailed list of corpora delicti and punishments for actions constituting terrorist acts under the relevant UN conventions (see item 1 (b)).
وحددت المدونة الجنائية قائمة مفصلة بالجرائم والعقوبات على الأعمال التي تشكل أعمالا إرهابية بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة (انظر البند 1 (ب)).
-
Bearing in mind this provision, the corpora delicti in the Special Part of the Criminal Code, which constitute terrorist acts are included under the category severe criminal offences.
وفي ضوء هذا النص، يلاحظ أن مادة الجريمة الواردة في الجزء الخاص من القانون الجنائي، والتي تمثل أفعالا إرهابية، تندرج في فئة الجرائم الجنائية الخطيرة.
-
unlawfully seizing an aircraft on the ground or in flight or taking control over such an aircraft with various qualified corpora for example when it involves force or threat: imprisonment up to twenty years or life imprisonment without appeal (Article 341b, para. 1-3);
- حجز طائرة بشكل غير قانوني، سواء كانت على الأرض أو أثناء تحليقها، أو السيطرة عليها، في إطار مواد قانونية مختلفة مشروطة، عندما يتضمن الأمر على سبيل المثال استخدام القوة أو التهديد بها: السجن لفترة تصل إلى عشرين عاما، أو السجن المؤبد دون حق في الاستئناف (الفقرات 1-3 من المادة 341 ب)؛
-
Bulgaria also stated that it had adopted, in 2002, an act amending and supplementing its Penal Code, which provides for special corpora delicti for terrorism and the financing of terrorism, consistent with the counter-terrorism instruments of the European Union and the United Nations, as well as relevant Security Council resolutions.
وذكرت بلغاريا أيضا أنها اعتمدت، في سنة 2002، قانونا تم بموجبه تعديل واستكمال قانون عقوباتها، وينص هذا القانون على بنود خاصة بمادة الجريمة المتعلقة بالإرهاب وتمويل الإرهاب، تتمشى مع صكوك مناهضة الإرهاب الصادرة عن الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.