الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
This series of draft articles is to be read in sequence and conjointly.
وهذه المجموعة من مشاريع المواد يجب أن تُقرأ في تسلسلها وباعتبارها وحدة واحدة.
-
(c) All governments have shown concern about the challenges resulting from a longer life, but deeper reflection and action are required conjointly from all partners, public and private, corporate and individual, for an adequate response to this phenomenon.
(ج) جميع الحكومات أظهرت اهتمامها بمواجهة التحديات الناجمة عن طول العمر، غير أنه من المطلوب أن يكون هناك تفكير أعمق وإجراء أقوى يشترك فيه جميع الشركاء، على المستوى العام والخاص، وعلى مستوى الشركات والأفراد، ليكون هناك رد مناسب لهذه الظاهرة.
-
CRED noted that the Constitution of Burkina Faso proclaims peoples' rights and duties, and congratulated Burkina Faso for being at the forefront of positions defended by it, namely that human rights and duties are indivisible and must be promoted conjointly.
ولاحظ المركز أن دستور بوركينا فاسو يؤكد حقوق وواجبات الشعوب، وهنأ بوركينا فاسو على كونها في صدارة المدافعين عنها، أي أن حقوق الإنسان وواجباته لا تتجزأ وأنه يجب تعزيزها معاً.
-
The Committee welcomes the creation of monitoring mechanisms, including the Consultative-Analytical Council, intended, under the Ombudsman conjointly with the Women's Committee of Uzbekistan, to analyse and monitor the implementation of the Convention at the regional and local level and hold regular parliamentary hearings on the results of such monitoring.
وترحب اللجنة بإنشاء آليات للرصد، بما في ذلك المجلس الاستشاري التحليلي، الذي يعمل تحت إشراف أمين المظالم بالاشتراك مع اللجنة النسائية الأوزبكية، بهدف القيام بتحليل ورصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الإقليمي والمحلي، وعقد جلسات استماع برلمانية منتظمة بشأن نتائج هذا الرصد.
-
But what United Nations? Last year our Minister of Foreign Affairs confined his remarks to an urgent call for the United Nations to recall and enforce the principles on which it was founded, basic among which is the principle of multilateralism — the most fundamental conviction that led to its creation: that States, on the basis of sovereign equality, conjointly take decisions that secure a peaceful and prosperous world for all.
ولكن أية أمم متحدة هذه؟ في العام الماضي قصر وزير خارجيتنا بيانه على توجيه نداء عاجل إلى الأمم المتحدة بأن تتذكر وتضع موضع التنفيذ المبادئ التي تأسست عليها، وأهمها مبدأ تعددية الأطراف، وهو الإيمان الأساسي الذي قاد إلى تأسيسها: أي أن الدول، على أساس من المساواة السيادية، تقوم بالعمل المشترك لاتخاذ قرارات تضمن عالم سلم ورخاء للجميع.