unsparing [ more unsparing ; most unsparing]
أمثلة
  • Before scientists understood them, these unsparing events instilled only fear.
    قبل أن يفهم العلماء الظاهرة ألهم ذلك الخوف والرعب عند الكثيرين
  • Philip Banks is a community leader, an unsparing philanthropist... and a role model to all citizens.
    ،فيليب بانكس) رئيس جالية) .. ومُحسن غير مقتصد ومثل أعلى لكلّ المواطنين
  • I would also like to thank his Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, for his unsparing efforts to restore peace and security to Afghanistan.
    وأود أن أشكر ممثله الخاص، السفير الأخضر الإبراهيمي، على جهوده الوافرة لاستعادة السلم والأمن في أفغانستان.
  • They have been unsparing in describing the widespread violations of the arms embargo by land, air and sea, which has continued unabated for the past 16 years.
    ولم تدخر وسعا في وصف الانتهاكات واسعة النطاق للحظر على الأسلحة برا وجوا وبحرا، التي استمرت دون هوادة طوال السنوات الـ 16 الماضية.
  • A recent Pentagon report is unsparing: “ The history ofmodern Chinese warfare provides numerous case studies in which China’s leaders have claimed military preemption as a strategicallydefensive act.
    ويذكر تقرير حديث صادر عن وزارة الدفاع الأميركية التالي: "إنتاريخ الحروب الصينية الحديثة يزودنا بعدد كبير من الحالات التي تستحقالدراسة حيث لجأ قادة الصين إلى العمل العسكري الاستباقي بوصفه تحركاًدفاعياً استراتيجيا.
  • The Special Rapporteur , unsparing in his criticism of Israel's actions, has not a word of criticism for the terrorists who callously set up shop in the heart of civilian areas, and who fire Kassam missiles from behind schools and hospitals.
    إن المقرر الخاص الذي انتقد إجراءات إسرائيل بلا رحمة، لم ينتقد ولو بكلمة واحدة الإرهابيين الذين تمثلت قسوتهم في إقامة ورش في قلب المناطق المدنية والذين يطلقون صواريخ القسّام من وراء المدارس والمستشفيات.
  • “The Security Council expresses its appreciation to the Special Representative of the Secretary General, Mr Albert Tevoedjre, for his unsparing efforts to support the restoration of a durable peace in Côte d'Ivoire under challenging circumstances.”
    ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام، السيد ألبرت تيفوديري لما يبذله من جهود دون كلل لدعم عملية إحلال سلام دائم في كوت ديفوار في ظروف جد عصيبة“.
  • “The Security Council expresses its appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Albert Tevoedjre, for his unsparing efforts to support the restoration of a durable peace in Côte d'Ivoire under challenging circumstances.”
    ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام، السيد ألبرت تيفوديري لما يبذله من جهود دون كلل لدعم عملية إحلال سلام دائم في كوت ديفوار في ظروف جد عصيبة.“
  • The Government of Myanmar, in its communication of 18 September 2004, assured the Secretary-General of “its unsparing efforts to ensure the success of the National Convention, which would lead to the successful drafting and an adoption by referendum of a democratic constitution.
    وأكدت حكومة ميانمار للأمين العام، في رسالتها المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2004، أنها "ستبذل قصارى جهدها من أجل كفالة نجاح المؤتمر والنجاح بالتالي في صياغة دستور ديمقراطي واعتماده بتنظيم استفتاء بشأنه.
  • In conclusion, I would like to commend my new Special Representative in Côte d'Ivoire, Pierre Schori, who began his assignment on 1 April 2005, and the civilian and military staff of UNOCI for their unsparing efforts in support of the search for lasting peace in Côte d'Ivoire.
    وختاما، أود أن أثني على ممثلي الخاص الجديد في كوت ديفوار، السيد بيير شوري، الذي بدأ مهمته في 1 نيسان/أبريل 2005، والموظفين المدنيين والعسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لما يبذلونه من جهود دؤوبة في توطيد البحث عن سلام دائم في كوت ديفوار.