لا توجد نتائج مطابقة لـ "فَرْسَخ"


ترجم ألماني عربي فَرْسَخ

ألماني
 
عربي
نتائج مشتقة
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Kehre zu ihnen zurück ; denn wir werden ganz gewiß mit Heerscharen zu ihnen kommen , gegen die sie keine Macht haben werden , und wir werden sie von dort in Schmach forttreiben , und sie werden sich gedemütigt fühlen . "
    « إرجع إليهم » بما أتيت من الهدية « فلنأتينهم بجنود لا قبل » لا طاقة « لهم بها ولنخرجنهم منها » من بلد سبأ سميت باسم أبي قبيلتهم « أذلة وهم صاغرون » إن لم يأتوني مسلمين فلما رجع إليها الرسول بالهدية جعلت سريرها داخل سبعة أبواب داخل قصرها وقصرها داخل سبعة قصور وغلقت الأبواب وجعلت عليها حرساً وتجهزت للمسير إلى سليمان لتنظر ما يأمرها به فارتحلت في اثني عشر ألف قَيْل مع كل قَيْل ألوف كثيرة إلى أن قربت منه على فرسخ شعر بها .
  • Wir werden ganz gewiß mit Heerscharen über sie kommen , denen sie nichts entgegenzusetzen haben . Und wir werden sie ganz gewiß erniedrigt daraus vertreiben , als Geringgeachtete . "
    « إرجع إليهم » بما أتيت من الهدية « فلنأتينهم بجنود لا قبل » لا طاقة « لهم بها ولنخرجنهم منها » من بلد سبأ سميت باسم أبي قبيلتهم « أذلة وهم صاغرون » إن لم يأتوني مسلمين فلما رجع إليها الرسول بالهدية جعلت سريرها داخل سبعة أبواب داخل قصرها وقصرها داخل سبعة قصور وغلقت الأبواب وجعلت عليها حرساً وتجهزت للمسير إلى سليمان لتنظر ما يأمرها به فارتحلت في اثني عشر ألف قَيْل مع كل قَيْل ألوف كثيرة إلى أن قربت منه على فرسخ شعر بها .
  • Wahrlich , wir werden zu ihnen mit Truppen kommen , denen sie nichts entgegenzusetzen haben . Und wahrlich , wir werden sie aus ihrer Stadt vertreiben als Gedemütigte und Erniedrigte . »
    « إرجع إليهم » بما أتيت من الهدية « فلنأتينهم بجنود لا قبل » لا طاقة « لهم بها ولنخرجنهم منها » من بلد سبأ سميت باسم أبي قبيلتهم « أذلة وهم صاغرون » إن لم يأتوني مسلمين فلما رجع إليها الرسول بالهدية جعلت سريرها داخل سبعة أبواب داخل قصرها وقصرها داخل سبعة قصور وغلقت الأبواب وجعلت عليها حرساً وتجهزت للمسير إلى سليمان لتنظر ما يأمرها به فارتحلت في اثني عشر ألف قَيْل مع كل قَيْل ألوف كثيرة إلى أن قربت منه على فرسخ شعر بها .
  • Gewiß , wir werden zu ihnen mit Soldaten kommen , die sie nicht entgegnen können . Und wir werden sie doch daraus erniedrigt vertreiben , während sie unterwürfig sind . "
    « إرجع إليهم » بما أتيت من الهدية « فلنأتينهم بجنود لا قبل » لا طاقة « لهم بها ولنخرجنهم منها » من بلد سبأ سميت باسم أبي قبيلتهم « أذلة وهم صاغرون » إن لم يأتوني مسلمين فلما رجع إليها الرسول بالهدية جعلت سريرها داخل سبعة أبواب داخل قصرها وقصرها داخل سبعة قصور وغلقت الأبواب وجعلت عليها حرساً وتجهزت للمسير إلى سليمان لتنظر ما يأمرها به فارتحلت في اثني عشر ألف قَيْل مع كل قَيْل ألوف كثيرة إلى أن قربت منه على فرسخ شعر بها .
  • Als ich 11 war, las ich das erste Mal 20.000 Meilen unter dem Meer.
    في الحادية عشر من عمري, أول قراءاتي .عشرين ألف فرسخ تحت الماء
  • 20.000 Meilen unter dem Meer. Mein absolutes Lieblingsbuch.
    .عشرون ألف فرسخ تحت الماء .هي المفضلة لي
  • Ihr sagt, lhr wärt Gottes Diener... ...dennoch seht lhr nicht, dass Seine Hand mich gefuhrt hat... ...durch 500 Meilen Feindesland, um Euch Seine Hilfe zu bringen.
    تقولون انكم رجال الرب لكنكم لا ترون يديه التى تقودنى خلال 500 فرسخ من ارض الاعداء لأحضر لكم مساعدته
  • Weit entfernt von seiner Basis muss er, da der Winter anbricht, sich zurückziehen.
    على بعد خمسمائه فرسخ من قاعدته عندما يحل الشتاء سيضطر للإنسحاب
  • Sie werden mittlerweile 300 Meilen von hier entfernt sein.
    سيكونون على بعد ثلاثمائة فرسخ من هنا الآن
  • - Ich auch. 20.000 Meilen unter dem Meer. Mein absolutes Lieblingsbuch.
    .عشرون ألف فرسخ تحت الماء .هي المفضلة لي