Das Protokoll verfolgte das ausdrückliche Ziel, Stoffe wie Fluorchlorkohlenwasserstoffe ( FCKWs) – die sich in Produkten wie Kühlschränken, Schaumstoffen und Haarspray befanden – allmählichvom Markt zu nehmen, um den dünnen, gasförmigen Schutzschild, derdie schädlichen ultravioletten Strahlen der Sonne ausfiltert, zureparieren.
كان القرار يهدف صراحة إلى التخلص التدريجي من مواد مثلمركبات الكلوروفلوروكربون ـ التي تستخدم في تصنيع منتجات مثلالمبردات، والمواد الرغوية، ومثبتات الشعر ـ في محاولة لإصلاح الدرعالغازي الرقيق الذي يعمل على ترشيح أشعة الشمس فوق البنفسجيةالضارة.
Dennoch, wenn sich die sengende Sonne am Himmel neigt... wenn der Wind schweigt und der Meeresschaum schläft... und das Zwielicht die rastlose Erde berührt... kehre ich nach Hause zurück.
مع ذلك حتى الآن عندما تنحدر الشمس الملتهبة عندما تفنى الرياح بعيدا وتهدأ رغوة البحر ويلمس الشفق شبح الأرض المرتحلة
lch werde vor dem Pöbel taumeln... sie mit Schaum vor dem Mund zum Lachen bringen.
و انا اسقط بين العامة- و الرغوة تنفذ من فمى ,و هم يضحكون على-
Gebt mir etwas Gelschaum.
اعطني رغوة حلاقة
"Auf Land, zu Wasser oder Gischt
برّاً، أَو بحر، أَو رغوة
Der Schutzschaum hat dich gerettet.
إنها رغوة وأنقذت حياتك.
Das hätte ich fast vergessen, ich bin absolut dagegen.
رغوة حمام من اليابان
Ja, und es hat mir gefallen.
جميلة، لكن للأسف !لا أرى رغوة
Du lügst ja schon wieder. - lch hab es gesehen.
أجل، لكن ما من رغوة - إذاً؟ -
- Nur weiter so, Pinocchio, nur weiter. - lch hab's gesehen.