-
Im vergangenen Jahr hatte Bertrand Ramcharan die Amtsgeschäfte des Hohen Kommissars mit großer Sachkenntnis wahrgenommen, nachdem Sergio Vieira de Mello, der Hohe Kommissar für Menschenrechte und mein Sonderbeauftragter in Irak, zusammen mit 21 Kollegen bei einem Terrorangriff auf das Hauptquartier der Vereinten Nationen in Bagdad auf tragische Weise ums Leben gekommen war.
وخلال العام الماضي، أدار السيد برترند رامشاران مهام المفوضية باقتدار في إثر فاجعة وفاة سرجيو فييرا دي ميلو، في 19 آب/أغسطس 2003، المفوض السامي لحقوق الإنسان، وممثلي الخاص في العراق، الذي قُتل، مع 21 زميلا آخر، في الهجوم الإرهابي الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد.
-
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.
وأغتنم هذه الفرصة لأسجل الإسهامات المرموقة التي قدمها فييرا دي ميلو في خدمة مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة على مدى حياته الوظيفية الطويلة التي مارس فيها مهامه بوصفه موظفا بارزا من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
-
„Der Sicherheitsrat verurteilt mit allem Nachdruck die Ermordung des Präsidenten Guinea-Bissaus, João Bernardo Vieira, und des Stabschefs der Streitkräfte, Tagme Na Waie, am 1. beziehungsweise 2. März 2009. Er spricht den Angehörigen der Opfer sowie dem Volk und der Regierung Guinea-Bissaus sein tief empfundenes Mitgefühl und Beileid aus.
”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات اغتيال رئيس غينيا - بيساو، جواو بيرناردو فييرا ورئيس أركان القوات المسلحة تاغمي نا وايي. يومي 1 و 2 آذار/ مارس 2009. ويعرب المجلس عن تعاطفه العميق وتعازيه إلى أسر الضحايا، وإلى غينيا - بيساو حكومة وشعبا.
-
Der Sicherheitsrat begrüȣt die Vereidigung von M. Raimundo Pereira als Interimspräsident Guinea-Bissaus und nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass sich die neue Führung verpflichtet hat, nach der Ermordung des Präsidenten Guinea-Bissaus, João Bernardo Vieira, und des Stabschefs der Streitkräfte, Tagme Na Waie, die verfassungsmäȣige Ordnung aufrechtzuerhalten und den nationalen Konsens über den Übergang und den Wahlprozess zu vertiefen.
”ويرحب مجلس الأمن بتنصيب السيد رايموندو بيريرا رئيسا مؤقتا لغينيا - بيساو، ويلاحظ بارتياح التزام السلطات الجديدة بالحفاظ على النظام الدستوري في أعقاب اغتيال جواو برناردو فييرا، رئيس غينيا - بيساو، وتاغمي نا واي، رئيس أركان القوات المسلحة، وبتعزيز التوافق الوطني حول العمليتين الانتقالية والانتخابية.
-
würdigt insbesondere Sergio Vieira de Mello, den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, und seine Kollegen, die in dieser sinnlosen Tragödie umgekommen sind;
تشيد بصفة خاصة بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام للعراق وبزملائه الذين فقدوا أرواحهم في هذه المأساة الطائشة؛
-
Der Sicherheitsrat würdigt alle Bediensteten der Vereinten Nationen, die im Dienste der Vereinten Nationen und des irakischen Volkes ihr Leben gelassen haben oder verletzt wurden, namentlich den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Sergio Vieira de Mello, und spricht ihnen seine tiefe Bewunderung aus.
يشيد مجلس الأمن بجميع الذين قَضوا أو أصيبوا بجراح من موظفي الأمم المتحدة في خدمة الأمم المتحدة والشعب العراقي، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميللو، ويعرب عن بالغ تقديره لهم.
-
Die internationale Gemeinschaft verlor einige ihrer fähigsten Beamten, darunter den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Sergio Vieira de Mello, der als mein Sonderbeauftragter für Irak im Einsatz war.
وفقد المجتمع الدولي نتيجة لتلك الكارثة بعض العاملين الأكثر خبرة وموهبة، بمن فيهم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميللو، الذي كان يقوم بمهام ممثلي الخاص في العراق.
-
Mein Sonderbeauftragter Sergio Vieira de Mello und andere treue VN-Mitarbeiter wurden brutal ermordet, viele andere wurden verletzt.
وأود في هذا الصدد أن أشيـد بهـم جميعا على شجاعتهم وعلى إخلاصهم الملتزم بالمثل العليا للأمم المتحدة.
-
Mein Sonderbeauftragter, Sergio Vieira de Mello, sowie mehrere internationale und lokale Mitarbeiter verloren bei diesem feigen Akt ihr Leben, und zahlreiche weitere Menschen wurden verletzt.
فقد فَقَدَ ممثلي الخاص، سيرجيو فييرا دي ميللو وعدد من الموظفين الدوليين والمحليين أرواحهم في هذا العمل الجبان بينما أصيب الكثيرون بجراح.
-
Mist, Vieira bekam das Interview mit dem betrunkenen Playboy-Playmate?
.لا ، هذا هراء فيرا " سجلت هذه المُقابلة " مع هذا السكير رفيقها الذى يعمل بمجلة " بلاي بوي " ، ماذا على " جى.أم.أيه " ؟