-
Was denken Sie, wie lange der Einsatz in Afghanistan tatsächlich noch dauern wird?
ماذا تفكِّرين، إلى متى سوف تستمر العمليات العسكرية في أفغانستان؟
-
Auf die Frage, wer wenn nicht er, der Senior, kandidieren solle, antwortet Mubarak: "Nicht was Sie denken!" Dann lachen Moderator und Präsident. Und Mubarak fügt genervt hinzu: "Mein Sohn ist eine Geschichte, die einige Elemente erfunden haben, weil sie ein Thema zum Kritisieren brauchen und für ihre Propaganda. Wir haben überhaupt nie an so etwas gedacht."
ردا على سؤال للصحفي عن هوية المرشح المقبل في حالة عدم ترشيح الرئيس الحالي نفسه قال حسني مبارك "لن يكون ذلك الشخص الذي تتوقعه!". بعد ذلك أخذ كلاهما يقهقهان ضاحكين. ثم أضاف مبارك وعلى تقاسيم وجهه ملامح العصبية "موضوع ترشيح ابني ليس سوى قصة ابتدعتها بعض العناصر لأنها في حاجة إلى أمر تنتقده وتسخره لأغراض الدعاية. نحن لم نفكر أبدا في هذه المسألة".
-
Was denken Sie von der Kommission vom Prinzip der Rechenschaftsforderung, insbesondere, da Sie in Ihrem Bericht die Verantwortlichen für die Menschenrechtsverletzungen nicht benannt haben?
ما هو تصوركم في الهيئة لمبدأ المحاسبة خصوصا وأنكم لم تحددوا في تقريركم المسؤولين عن الانتهاكات.
-
Das Zentrum organisiert unter anderem psychologische Beratung für junge Palästinenser, die zum Beispiel durch Gewalt an ihren engsten Angehörigen traumatisiert sind: "Wie laden diese jungen Leute ein, um darüber zu sprechen, was sie erlebt hatten, was sie denken, was sie fühlen, um sich mit der Situation auseinanderzusetzen. Damit sie nicht den Weg der Gewalt gehen."
من ضمن نشاطات المركز، تنظيمه لاستشارات نفسية للفلسطينيين حديثي السن، المصابين بصدمة نفسية من جراء العنف الذي يمارس على أقرب المقربين إليهم على سبيل المثال:
" ندعو هؤلاء الفتية والفتيات للتحدث عن معايشاتهم وعن أفكارهم ومشاعرهم، ليتفاعلوا مع الوضع بطريقة أخرى، وبالتالي يتفادوا طريق العنف."
-
Überdies hat die dramatische Demokratisierung der Moralvorstellungen in den letzten 20 Jahren zu einer enormen Steigerung der Neugier gegenüber Menschen im Rampenlicht geführt: Es ist von größtem Interesse, wer unsere Führungspersonen sind, wiesie leben und was sie wirklich denken.
فضلاً عن ذلك فقد أسفر التحول الديمقراطي الذي طرأ علىالأعراف والعادات خلال السنوات العشرين الماضية عن زيادة هائلة فيالفضول الإنساني بشأن سلوكيات أهل السلطة والشهرة: ما هي الهويةالحقيقية لزعمائنا، وكيف يعيشون حياتهم، وما الذي يؤمنون بهحقاً.
-
Was legal ist, denken sie, ist auch legitim.
فهم يتصورون أن كل ما هو قانوني لابد وأن يكون بالضرورةشرعياً.
-
Ich bin Susan Alexander. Ich weiß, was Sie denken.
انا سوزان أليكساندر اعرف ما تفكر به
-
- Was denken Sie? Musikstunden. - Er hat sie geheiratet, oder?
لم أحصل على شيء ما عدا دروس الموسيقى هذا كان كل شيء
-
Und viele Kilometer entfernt weiß dieser Jemand, was Sie denken.
ثم انتقلت هذه الفكرة عبر الاميال الى هذا الشخص و قام بالرد
-
Was stellen Sie sich eigentlich vor? Was denken Sie sich in lhrem Kindskopf?
ماذا تعتقد؟ !ما أغبى تفكيرك