Für die EU ist es selbstmörderisch, sich auf dieschlimmsten politischen Traditionen Europas zu stützen, derenkleinster gemeinsamer Nenner die Vorstellung ist, dass das Bösebefriedet werden muss und dass Gleichgültigkeit gegenüber der Freiheit anderer, der beste Weg ist, um Frieden zuerreichen.
إنه لسلوك انتحاري أن يتبنى الاتحاد الأوروبي أسوأ تقاليدأوروبا السياسية، والتي سنجد أن القاسمالمشتركالأعظم بينها جميعاًهو الفكرة التي تزعم أن الشر لابد وأن يسترضى وأن أفضل طريقة لتحقيقالسلام هي عدم المبالاة بحرية الآخرين.
Doch eines haben alle gemeinsam, die Erkenntnis, dasseindeutig die Zeit gekommen ist, eine europäische Wirtschaftsregierung zu festigen und zuinstitutionalisieren.
ولكن القاسمالمشتركالأعظم بين كل هذه الأفكار يتلخص فيإدراك حقيقة واضحة مفادها أن الوقت قد حان لتأسيس حكومة اقتصاديةأوروبية مستقرة وذات طابع مؤسسي.
All diesen großen Religionen gemein ist die Liebe zum Nächsten und die Gleichheit aller vor Gott.
إن القاسمالمشتركالأعظم بين جميع الديانات الكبرى هو حبالجيران والمساواة بين البشر أمام الرب.
Die gegenwärtige Strategie zur Aufrechterhaltung des Statusquo bildet dabei den größten gemeinsamen Nenner.
والحقيقة أن الصيغة الحالية المتمثلة في الحفاظ على الوضعالراهن، تشكل القاسمالمشتركالأعظم بين الطرفين.