Diese werden mit der höchsten Stätte ( im Paradies ) belohnt , weil sie geduldig waren ; und Gruß und Frieden werden sie dort empfangen .
« أولئك يجزوْن الغرفة » الدرجة العليا في الجنة « بما صبروا » على طاعة الله « ويُلقَّون » بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء « فيها » في الغرفة « تحية وسلاما » من الملائكة .
( All ) diesen wird mit dem Obergemach vergolten werden , daß sie standhaft waren ; und ihnen wird Gruß und Friede " entgegengebracht ,
« أولئك يجزوْن الغرفة » الدرجة العليا في الجنة « بما صبروا » على طاعة الله « ويُلقَّون » بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء « فيها » في الغرفة « تحية وسلاما » من الملائكة .
All diese werden mit dem Obergemach dafür belohnt werden , , daß sie geduldig waren ; und ihnen wird darin Gruß und Friede entgegengebracht ;
« أولئك يجزوْن الغرفة » الدرجة العليا في الجنة « بما صبروا » على طاعة الله « ويُلقَّون » بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء « فيها » في الغرفة « تحية وسلاما » من الملائكة .
Diesen wird das Paradies vergolten für das , was sie an Geduld aufbrachten . Und sie werden darin mit Gruß und Salam empfangen .
« أولئك يجزوْن الغرفة » الدرجة العليا في الجنة « بما صبروا » على طاعة الله « ويُلقَّون » بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء « فيها » في الغرفة « تحية وسلاما » من الملائكة .