Er habe sich darauf konzentriert, dass festverzinsliche Hypotheken in Zeiten niedriger Inflation für die Darlehensnehmerein relativ schlechtes Geschäft seien; dies sei ein Fehlergewesen.
فقد كان كل تركيزه، كما يقول الآن، على الكيفية التي قد يتسبببها الرهن العقاري ذو سعر الفائدة الثابت في إلحاق الضرر بالمقترضينفي أوقات انخفاض معدلات التضخم، ولم يكن ذلك بالتصور السليم.
Und als von den normalen Hypotheken nicht genug Impulseausgingen, ermunterte er dazu, Hypotheken mit variablem Zinssatzabzuschließen – zu einer Zeit, als die Zinsen nur noch in eine Richtung gehen konnten: nach oben.
فحين أصبح الرهن العقاري الطبيعي غير كافي لتحريك المضخة،بادر إلى تشجيعهم على اللجوء إلى الرهن العقاري ذي السعر المتغير ـ فيالوقت الذي لم يكن من الممكن لأسعار الفائدة إلا أن تتجه نحوالصعود.
Dieselben waghalsigen Kreditpraktiken – keine Anzahlung,keine Prüfung von Einkommen und Vermögenswerten des Kreditnehmers,tilgungsfreie Hypotheken, Zinsstundung, Lockzinsangebote – kammenbei mehr als 50% aller US- Hypotheken der Jahre 2005-2007 zum Einsatz.
فقد كانت نفس الممارسات المتهورة ـ عدم اشتراط تقديم دفعةأولى، وعدم التحقق من دخول المقترضين وأصولهم، ومنح الرهن العقاري علىأساس سعر الفائدة فقط، واستهلاك الدين السلبي، وأسعار الفائدة الملغزةـ سائدة في أكثر من 50% من كل عمليات الرهن العقاري في الولاياتالمتحدة في الفترة بين العامين 2005 و2007.
Wenn jemand eine Hypothek in Höhe von drei Jahreseinkommenaufnimmt, um ein Haus zu kaufen, so bedeutet ein Zinssatz von 6%,dass 18% des erzielten Einkommens auf die Zinszahlungen entfallen -was möglicherweise zu bewältigen ist.
إذا اقترض شخص ما مبلغاً يعادل ثلاثة أعوام من دخله ليشتريمسكناً، فإن سعر الفائدة على القرض العقاري بواقع 6% يعني أن 18% مندخله يذهب لتسديد أقساط الفائدة، وهو الأمر الذي ربما يكون مقبولاًومحتملاً.