Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة.
e) Maßnahmen zum Schutz von Kindern vor allen Formen körperlicher und seelischer Gewalt und Misshandlung in den Schulen zu ergreifen, namentlich durch den Einsatz gewaltloser Unterrichts- und Lernstrategien und von Klassenführungs- und Disziplinarmaßnahmen, die nicht auf irgendeiner Form grausamer oder erniedrigender Strafe gründen, und alters- und geschlechtergerechte und für Kinder zugängliche Beschwerdemechanismen einzurichten, unter Berücksichtigung des jeweiligen Entwicklungsstands der Kinder und der Bedeutung, die der Achtung ihrer Meinung zukommt;
(هـ) اتخاذ تدابير لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني والاعتداء في المدارس، بما في ذلك عن طريق اتباع استراتيجيات التدريس والتعلم الخالية من العنف واعتماد أساليب لإدارة الفصل المدرسي وفرض الانضباط غير مبنية على أي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، وإنشاء آليات لتقديم الشكاوى تتناسب مع أعمار الأطفال وجنسهم ويسهل اتصالهم بها، مع مراعاة قدرات الأطفال الآخذة في التطور وأهمية احترام آرائهم؛