مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة أحد الزوجين

  • مترجم و قاموس عرب ديكت ألماني عربي عرب ديكت

عربي ألماني

  • اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
اختر لغة الواجهة
    اختر لغة الواجهة
        • أضف الترجمة
        • سؤال وجواب

        مترجم و قاموس عرب ديكت

        • أضف الترجمة
        • سؤال وجواب
        • القائمة المفضلة
        • مدرب الكلمات
        •  اتصل بنا
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • أخر التغيرات
        • كلمات مطلوبة

        الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي

        القاموس ترجم دقق وصحح أسال
          ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
          ترجم
          قانون   طب   بنوك اقتصاد   بنوك  

          ترجم ألماني عربي أحد الزوجين

          ألماني
           
          عربي
          ترجمة ذات صلة
          • Eine Ehe kann nur durch richterliche Entscheidung auf Antrag eines oder beider Ehegatten geschieden werden. {law}
            لا يمكن حل الزواج إلا بقرار قضائي بناءً على طلب أحد الزوجين أو كليهما. {قانون}
            ... المزيد
          • Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind. {law}
            يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية. {قانون}
            ... المزيد
          • die Brautleute (n.)
            زَوْجَيْنِ
            ... المزيد
          • das Pärchen (n.) , [pl. Pärchen]
            زَوْجَيْنِ
            ... المزيد
          • die Eheleute
            زَوْجَيْنِ
            ... المزيد
          • die Ehegatten (n.) , Pl.
            الزَوْجَين
            ... المزيد
          • das Ehegattentestament (n.) , {law}
            وصية الزوجين {قانون}
            ... المزيد
          • das Rentnerehepaar (n.)
            الزوجين المتقاعدين
            ... المزيد
          • der Ehegattennachzug (n.) , {law}
            لم شمل الزوجين {قانون}
            ... المزيد
          • das Königspaar (n.)
            الزوجين الملكيين
            ... المزيد
          • das Vogelpärchen (n.)
            زوجين من الطيور
            ... المزيد
          • die Paartherapie (n.) , {med.}
            توجيه علاجي للزوجين {طب}
            ... المزيد
          • Persönliches Erscheinen der Ehegatten (n.) , {law}
            حضور الزوجين شخصيًا {قانون}
            ... المزيد
          • Trennung von Tisch und Bett {law}
            الفصل بين الزوجين {انفصال يتم بين الزوجين اقتصاديًا ومعاشرةً}، {قانون}
            ... المزيد
          • inniger Blick des Ehepaares
            النظرة الحميمة للزوجين
            ... المزيد
          • die Zusammenveranlagung (n.) , {bank,econ.}
            نظام ضريبة الزوجين {بنوك،اقتصاد}
            ... المزيد
          • die Paarbeziehung (n.)
            العلاقة بين الزوجين
            ... المزيد
          • die Umschreibung des Eheleutekontos {bank}
            نقل حساب الزوجين {بنوك}
            ... المزيد
          • die Gütergemeinschaft (n.) , {law}
            ملكٌ مشتركٌ بين الزوجين {قانون}
            ... المزيد
          • Sc {Séparation de corps}, abbr., {law}
            نظام الفصل بين الزوجين {قانون}
            ... المزيد
          • das Trennungsjahr (n.)
            الفترة المحددة لانفصال الزوجين
            ... المزيد
          • die Gütertrennung (n.)
            تقاسم الممتلكات بين الزوجين
            ... المزيد
          • die Regelung der ehelichen Gütergemeinschaft (n.) , {law}
            نظام الاشتراك في الأملاك بين الزوجين {قانون}
            ... المزيد
          • der Versorgungsausgleich (n.) , {law}
            تسوية الاستحقاقات المالية بين الزوجين {قانون}
            ... المزيد
          • die Anhörung der Eheleute persönlich durch den Richter (n.) , {law}
            استماع القاضي إلى الزوجين شخصيًا {قانون}
            ... المزيد
          • der Zugewinnausgleich (n.) , form., {law}
            اقتسام الزوجين حال الطلاق للثروة المكتسبة أثناء فترة الزواج {قانون}
            ... المزيد
          • Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen {law}
            يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما {قانون}
            ... المزيد
          • irgendjemand {Pronomen}
            أحَدٌ
            ... المزيد
          • niemand
            لا أحد
            ... المزيد
          • einer
            أحَدٌ
            ... المزيد
          • «
          • 1
          • 2
          • 3
          • »

          أمثلة
          • Eine zweite Gruppe stürmte eine andere Wohnung. Eine Frau wurde an den Haaren gezogen mit der Behauptung, sie sei die Frau eines Gesuchten.
            مجموعة أخرى دخلت إلى شقة ثانية، حيث اتجهوا إلى فتاة وسحبوها من شعرها، مدعين أنها زوجة احد المطلوبين.
          • Die Tatsache, dass für Muslime, Christen und Drusen völlig verschiedene Personenstands- und Erbgesetze gelten, führt teilweise dazu, dass EhepartnerInnen nach einer gewissen Zeit aus rein pragmatischen Gründen gegen die ursprüngliche Absicht doch konvertieren.
            ولأن قوانين الأحوال الشخصية وقوانين الإرث مختلفة تماماً بين المسلمين والمسيحيين والدروز، فغالباً ما يتحول أحد الزوجين – ولأسباب براغماتية بحتة – إلى طائفة أخرى بعد مرور فترة من الوقت.
          • O Ihr Menschen! Fürchtet euren Herrn, der euch aus einem einzigen Wesen erschaffen hat! Aus ihm erschuf Er seine Gattin. Aus beiden ließ Er viele Männer und Frauen entstehen, die sich überall verbreiteten. Fürchtet Gott, Dessen Namen ihr euch bei allen Fragen bedient, und beachtet die Blutsverwandtschaft! Seid euch dessen bewußt, daß Gott euch genau beobachtet!
            يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا
          • Er ist es, Der euch aus einem einzigen Wesen erschaffen hat, aus dem Er diesem seine Gattin machte, bei der er Geborgenheit finden sollte. Nachdem der Mann bei der Frau eingegangen ist, trägt sie zunächst eine leichte Last, die sich weiterentwickelt und immer schwerer wird. Hierauf bitten sie Gott: "Wenn Du uns ein gesundes Kind bescherst, werden wir sehr dankbar sein."
            هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما تغشاها حملت حملا خفيفا فمرت به فلما أثقلت دعوا الله ربهما لئن آتيتنا صالحا لنكونن من الشاكرين
          • Er hat euch aus einem einzigen Lebewesen erschaffen, aus dem Er dann seine Gattin erschuf. Er schenkte euch an Vieh vier Paare (Kamele, Kühe, Schafe und Ziegen). Er erschafft euch in den Schößen eurer Mütter, Schöpfungsphase auf Schöpfungsphase, in dreifacher Finsternis. Er ist euer Herr. Ihm allein gehört die Herrschaft über alles. Außer Ihm gibt es keinen Herrn. Wie könnt ihr euch von Ihm abwenden?
            خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنزل لكم من الأنعام ثمانية أزواج يخلقكم في بطون أمهاتكم خلقا من بعد خلق في ظلمات ثلاث ذلكم الله ربكم له الملك لا إله إلا هو فأنى تصرفون
          • Nur damit keine Missverständnisse aufkommen, erklärteder Indian Express, eine der führenden indischen Tageszeitungen,seinen Lesern ganz deutlich: „ Eine Freundin ist keine Ehefrau oder Gattin.“ Wären beide erst mal verheiratet, würden sich alle diefranzösische Delegation betreffenden Protokollprobleme einfach in Luft auflösen.
            وطبقاً لتعبير إحدى الصحف اليومية الرائدة في الهند، "انديانإكسبريس": "حتى لا يختلط الأمر على أحد، فالعشيقة ليست زوجة". وبمجردأن يتزوج الثنائي فلسوف تزول كل المخاوف البروتوكولية المرتبطة بالوفدالفرنسي.
          • Außerdem sitze ich im Vorstand von 23and Me, zu dessen Gründungsmitgliedern die Frau von Google- Mitgründer Sergey Bringehört.
            كما كنت أيضاً عضواً بمجلس إدارة مؤسسة 23andMe ، التي شاركتفي تأسيسها زوجة أحد المشاركين المؤسسين لشركة جوجل، وهو سيرجي برين.
          • Mein Team und ich erforschten kürzlich 36 Paare eineiiger Zwillinge, von denen jeweils nur einer der beiden Brustkrebshat.
            مؤخرا، قمت أنا وفريقي بدراسة 36 زوجاً من التوائم المتطابقة،ومنها زوج واحد كان مصاباً بسرطان الثدي.
          • O ihr Menschen , fürchtet euren Herrn , Der euch erschaffen hat aus einem einzigen Wesen und aus ihm erschuf Er seine Gattin , und aus den beiden ließ Er viele Männer und Frauen entstehen . Und fürchtet Allah , in Dessen Namen ihr einander bittet , sowie ( im Namen eurer ) Blutsverwandtschaft .
            « يا أيها الناس » أي أهل مكة « اتقوا ربكم » أي عقابه بأن تطيعوه « الذي خلقكم من نفس واحدة » آدم « وخلق منها زوجها » حواء بالمد من ضلع من أضلاعه اليسرى « وبث » فرق ونشر « منهما » من آدم وحواء « رجالا كثيرا ونساء » كثيرة « واتقوا الله الذي تَسّاءلون » فيه إدغام التاء في الأصل في السين ، وفي قراءة بالتخفيف بحذفها أي تتساءلون « به » فيما بينكم حيث يقول بعضكم لبعض أسألك بالله وأنشدك بالله « و » اتقوا « الأرحام » أن تقطعوها ، وفي قراءة بالجر عطفا على الضمير في به وكانوا يتناشدون بالرحم « إنَّ الله كان عليكم رقيبا » حافظا لأعمالكم فيجازيكم بها ، أي لم يزل متصفا بذلك .
          • O ihr Menschen , fürchtet euren Herrn , Der euch aus einem einzigen Wesen schuf , und aus ihm schuf Er seine Gattin und ließ aus beiden viele Männer und Frauen sich ausbreiten . Und fürchtet Allah , in Dessen ( Namen ) ihr einander bittet , und die Verwandtschaftsbande .
            « يا أيها الناس » أي أهل مكة « اتقوا ربكم » أي عقابه بأن تطيعوه « الذي خلقكم من نفس واحدة » آدم « وخلق منها زوجها » حواء بالمد من ضلع من أضلاعه اليسرى « وبث » فرق ونشر « منهما » من آدم وحواء « رجالا كثيرا ونساء » كثيرة « واتقوا الله الذي تَسّاءلون » فيه إدغام التاء في الأصل في السين ، وفي قراءة بالتخفيف بحذفها أي تتساءلون « به » فيما بينكم حيث يقول بعضكم لبعض أسألك بالله وأنشدك بالله « و » اتقوا « الأرحام » أن تقطعوها ، وفي قراءة بالجر عطفا على الضمير في به وكانوا يتناشدون بالرحم « إنَّ الله كان عليكم رقيبا » حافظا لأعمالكم فيجازيكم بها ، أي لم يزل متصفا بذلك .
          support arabdict
          entehren شن دخلك Alkohldelirium عيب عليك Nassenstreifen ما هي مهنتك ؟ Akzelerationsphase شد انتباهي Buchweitzen لزقةً طبية Schönheitflicken سرنجة Sehenwurdigkeiten هل وجودنا يزعجك Trostmahlzeit سررنا بحضوركم Folgebestellung عيب عليك Silikonfuge سخطة
          القواميس والمعاجم
          • ألماني
          • إنجليزي
          • فرنسي
          • إسباني
          • إيطالي
          سؤال وجواب
          • أسئلة وأجوبة ألماني
          • أسئلة وأجوبة إنجليزي
          • أسئلة وأجوبة فرنسي
          • أسئلة وأجوبة إيطالي
          • أسئلة وأجوبة إسباني
          روابط مهمة
          • تطبيق أندرويد
          • تطبيق أيفون
          • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
          • فديو
          تابع عرب ديكت
          •  اتصل بنا
          • عن المعجم

          حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

          • اختر لغة الواجهة
            • Deutsch
            • English
            • Français
            • Español
            • Italiano
            • Türkçe
          •  هيئة التحرير
          • شروط الاستخدام
          • حماية البيانات

          إنشاء حساب / تسجيل الدخول


          أضف الترجمة



          إرشادات البحث

          - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
          - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
          - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
          - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
          - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
          - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
          - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
          - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

          (عربي) تصريف الفعل

           

          Was ist symplr?
          Web interstitial is not supported on this page.

          TRIGGER INTERSTITIAL

          This link will never trigger an interstitial