-
Offene Bildung bietet eine flexible Lernmethode für alle.
يوفر التعليم المفتوح طريقة تعلم مرنة للجميع.
-
Im Zeitalter des Internets hat die offene Bildung enorm an Bedeutung gewonnen.
في عصر الإنترنت ، اكتسب التعليم المفتوح أهمية كبيرة.
-
Die offene Bildung unterstützt das lebenslange Lernen.
يدعم التعليم المفتوح التعلم مدى الحياة.
-
Offene Bildung ermöglicht den Zugang zu Bildungsressourcen für jeden, der lernen will.
يتيح التعليم المفتوح الوصول إلى الموارد التعليمية لأي شخص يرغب في التعلم.
-
Die offene Bildung trägt zur Demokratisierung von Bildung bei.
يسهم التعليم المفتوح في تعزيز التعليم الديمقراطي.
-
e) die sich rasch entwickelnden Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst einer erschwinglichen Bildung zu stellen, einschließlich offener Bildung und Bildung durch Fernunterricht, und gleichzeitig die Disparitäten hinsichtlich des Zugangs und der Qualität abzubauen;
(هـ) أن تسخر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة في المتناول، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
-
h) die sich rasch entwickelnden Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst einer erschwinglichen Bildung zu stellen, einschließlich offener Bildung und Bildung durch Fernunterricht, und gleichzeitig die Disparitäten hinsichtlich des Zugangs und der Qualität abzubauen;
(ح) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
-
Die offene Bildung: eine Revolution
ثورة التعليم المفتوح
-
Das Aufregende an der offenen Bildung ist, dass derkostenlose Zugang nur der Anfang ist.
إن الأمر المثير في عملية التعليم المفتوح أن الإتاحةالمجانية له ليست سوى البداية.
-
Die offene Bildung verspricht, die aktuelle Produktionspipeline für Lehrbücher in ein riesiges dynamischesÖkosystem des Wissens zu verwandeln, wo kontinuierlich Neuesgeschaffen, verwendet, wiederverwendet und verbessertwird.
فالتعليم المفتوح يَـعِد بتحويل خط إنتاج الكتب التعليميةالحالية إلى نظام بيئي معرفي ديناميكي شاسع في حالة دائمة من الإبداعوالخلق والتحسين والتطوير.
-
Die offene Bildung verspricht, Kindern mit Lernmaterialienzu versorgen, die – anders als heutigen Materialien von der Stange– auf ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnitten sind, aber auchraschere Rückkopplungsschleifen, die Lernergebnisse und Entwicklungund Verbesserung von Inhalten genauer aufeinanderabstimmen.
والتعليم المفتوح يَـعِد بتزويد أبنائنا بالمواد التعليميةالمفصلة طبقاً لاحتياجاتهم الفردية الخاصة، وذلك على النقيض من الموادالتعليمية الجامدة الحالية، فضلاً عن توفير الفرصة للحصول على المردودالسريع الذي يسمح بتطوير المحتوى وتحسينه بصورة أكثر مباشرة.
-
Und schließlich verspricht die offene Bildung neue Ansätzefür das kollaborative Lernen, die die soziale Interaktion zwischen Schülern und Lehrern weltweit nutzen.
كما يَـعِد التعليم المفتوح بنشوء التوجهات الجديدة فيالتعامل مع التعليم التعاوني على نحو يعلي من شأن وقيمة التفاعلالاجتماعي بين الطلاب والمعلمين على مستوى العالم.
-
Ende letzten Jahres trafen wir in Kapstadt mit Delegiertenaus aller Welt zusammen, um einen Konsens über die Ideale und die Ansätze im Bereich der offenen Bildung herbeizuführen, und habenuns diesen in der am 22. Januar offiziell veröffentlichten Kapstadter Open Education Declaration verpflichtet (siehewww.capetowndeclaration.org ).
في العام الماضي انضممنا إلى الوفود القادمة من كل أنحاءالعالم إلى مدينة كيب تاون، في محاولة للتوصل إلى إجماع على التوجهاتوالأفكار الخاصة بالتعليم المفتوح، ولقد ألزمنا أنفسنا بما توصلناإليه من توجهات وأفكار في ampquot;إعلان كيب تاون للتعليمالمفتوحampquot;، والذي تم إطلاقه رسمياً في الثاني والعشرين منيناير/كانون الثاني. (للاطلاع على الإعلان برجاء زيارة الموقع التاليعلى شبكة الإنترنت: www.capetowndeclaration.org ).
-
Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen.
ونستطيع معاً أن نحول حلم التعليم المفتوح إلى حقيقةواقعة.
-
Weltweit sind über eine Milliarde Frauen mit derzersetzenden und offenen Geschlechterdiskriminierung in Bildung, Ernährung, Gesundheitsfürsorge und bei den Löhnenkonfrontiert.
ففي مختلف أنحاء العالم، هناك أكثر من مليار امرأة تواجهتمييزاً قاسياً ومفرطاً في التعليم، والتغذية، والرعاية الصحية،والرواتب.