الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Das Wasser begann schnell zu fließen.
بدأ الماء في التدفق بسرعة.
-
Lassen Sie Ihre Gedanken frei fließen.
دع أفكارك تتدفق بحرية.
-
Die Informationen fließen ständig in unsere Büros.
تتدفق المعلومات بشكل مستمر إلى مكاتبنا.
-
Die Zeit scheint wie ein Fluss zu fließen.
يبدو أن الوقت يتدفق مثل النهر.
-
Der Wein begann zu fließen, als die Gäste eintraten.
بدأ النبيذ في التدفق عندما دخل الضيوف.
مرادفات
-
auseinanderlaufen, (sich) ergießen, fortbewegen, schmelzen, strömen, zerfließen | übertragen, übermitteln, | transferieren, überweisen
سال ، جرى ، انسكب ، انهمر ، انهمار ، انسكاب ، انصباب ، انبجس ، انفجر ، انبجاس ، انفجار ، اندفاع ، إفاضة ، مضيّ ، جاش ، هاج
مرادفات
-
laufen, fließen, strömen, auslaufen, sprudeln, spülen, quellen, ergießen, rinnen, wogen
أمثلة
-
Umweltschützer befürchten aber, dass verstrahltes Grundwasser unterirdisch vom Yucca Mountain in den Park fließen und erhebliche Umweltschäden anrichten könnte., Insgesamt fließen nach Daten der Stiftung Warentest jedes Jahr rund 40 Milliarden Euro in die Weiterbildung., Allerdings soll für die Transaktion kein Bargeld fließen., Arbeitslosenhilfe sollte demnach fließen an "Arbeitslose, die länger als ein Jahr und bis zu zwei oder drei Jahre arbeitslos sind"., Die meisten Gelder fließen in die aufgeblähte Verwaltung der riesigen Universität., Diese Einnahmen fließen nicht in die Bilanz des Kirchenstaates., Ausbau von Ganztagsschulen an die Länder fließen., Laut Premiere-Chef Georg Kofler muss diese Summe aber an KirchMedia fließen., Da dann deren Einnahmen nicht mehr in die Kassen der Rentenversicherung fließen, droht automatisch eine gravierende Erhöhung der Rentenbeiträge., In dem traditionell strukturschwachen Bundesland mit einer Dauerarbeitslosigkeit von rund 18 Prozent fließen regelmäßig gigantische Fördersummen in Zukunftsprojekte, die nicht selten eine Bauchlandung erleben.
leftNeighbours
-
Blut fließen, Tränen fließen, Honig fließen, Gelder fließen, spärlicher fließen, Kassen fließen, Staatskasse fließen, Landeskasse fließen, Brünnlein fließen, Kasse fließen
rightNeighbours
-
fließen ineinander, fließen jährlich, fließen in Strömen, fließen spärlicher, fließen Tränen, fließen spärlich, fließen in die Taschen, fließen Eisströme, fließen Ströme, fließen reichlich
wordforms
-
fließen, fließt, geflossen, flossen, fließend, floß, fließe, flössen, floss, flösse, fließet, flösset, flössest, fließest, flossest, flosset, floßt