-
Die Russische Revolution von 1917 führte zu einem radikalen Wandel in der russischen Gesellschaft.
ثورة 1917 الروسية أدت إلى تغيير جذري في المجتمع الروسي.
-
Die Bolschewiki kamen durch die Russische Revolution von 1917 an die Macht.
وصل البلشفيك إلى السلطة من خلال ثورة 1917 الروسية.
-
Die Russische Revolution von 1917 beendete die Herrschaft der Zaren und führte zur Gründung der Sowjetunion.
أنهت الثورة الروسية لعام 1917 حكم القياصرة وأدت إلى تأسيس الاتحاد السوفيتي.
-
Die Russische Revolution von 1917 ist ein wichtiges Ereignis in der Weltgeschichte.
ثورة 1917 الروسية هي حدث هام في تاريخ العالم.
-
Die Auswirkungen der Russischen Revolution von 1917 sind noch heute spürbar.
لا يزال بإمكاننا الشعور بالآثار الناجمة عن الثورة الروسية لعام 1917 حتى اليوم.
-
In den Jahren 1988-1991, als die Geschichte der Ud SSR undder Russischen Revolutionen in den Mittelpunkt der öffentlichen Aufmerksamkeit geriet, begann sich die Situation zuändern.
ثم بدأ الموقف في التغير أثناء الفترة ما بين العام 1988والعام 1991، حين تحرك تاريخ الاتحاد السوفييتي والثورة الروسية إلىمركز اهتمام الرأي العام.
-
Vielleicht also wird die bisher ungeschriebeneunparteiische Geschichte der Russischen Revolution doch nochverfasst.
وهذا يعني أن الرواية التاريخية المحايدة النزيهة للثورةالروسية، والتي لم تكتب بعد، ربما يأتي اليوم لكي تصبح صفحاتها بينأيدي الناس.
-
Es herrschen heute gute Bedingungen für eine besonnene undunvoreingenommene Untersuchung der russischen Vergangenheit von der Revolution von 1917 bis hin zu den Tagen der Stagnation unter Breschnew.
واليوم أصبحت الظروف مواتية للفحص الهادئ المتروي غير المنحازللماضي الروسي، بداية من ثورة 1917 إلى أيام الركود تحت حكم بريجينيف.
-
Historiker haben seinen Einfluss im elisabethanischen England dokumentiert (wo er den Geist der puritanischen Rebellionund der Auswanderung nach Amerika bestimmte), und erkennen in ihmimmer mehr das Motiv hinter der französischen und der russischen Revolution.
وقد لاحظ المؤرخون تأثيرها في إنجلترا أثناء حكم الملكةإليزابيث الأولى (والتي أنتجت روح التمرد التطهري والهجرة إلىأميركا)، كما اعترفوا بها على نحو متزايد باعتبارها القوة الدافعةوراء الثورتين الفرنسية والروسية.
-
Außerdem waren alle vorhergehenden Epochen der russischen Reformen und Revolutionen mit einem historischen Vorbildverbunden.
فضلاً عن ذلك، فقد كانت كل عصور الإصلاح والثورات السابقة فيروسيا مرتبطة بنموذج تاريخي محدد.
-
Einen Monat vor der russischen Revolution im Februar 1917prognostizierte Lenin, dass die große Explosion seines Landes nochin ferner Zukunft liege.
وقبل شهر واحد من اندلاع الثورة الروسية في فبراير/شباط منعام 1917، توقع لينين أن الانفجار الأكبر في بلاده ما زال كامناً فيالمستقبل البعيد.
-
Eine populistisch-nationalistische Revolution hingegenwürde dem versuchten Sturz Michail Gorbatschows im August 1991ähneln oder wäre eine russische Version der orangen Revolution inder Ukraine.
وبدلاً من ذلك فإن الثورة القومية الشعبية قد تشبه محاولةالإطاحة بميخائيل جورباتشوف في أغسطس من عام 1991، أو النسخة الروسيةمن ثورة أوكرانيا البرتقالية.
-
Die russische Revolution
.( الثورة الروسية )