أمثلة
  • Die Politik muss sich hier mit anderen Mitteln fortsetzen, schließlich besteht die Gefahr einer militärischen Auseinandersetzung, die weit über den Persischen Golf hinausreicht
    إنما على السياسة أن تواصل العمل بوسائل أخرى. وفي أخر المطاف هناك خطر أن يتجاوز النزاع المسلح حدود الخليج الفارسي.
  • Erstens wird man die Gewichtsverlagerung von den alten Zentren des Nahen Ostens in Richtung des Persischen Golfes, seiner großen Anrainerstaaten Saudi-Arabien und Iran berücksichtigen müssen.
    أولاً لا بدَّ من مراعاة انزياح مراكز الثِقل عن المراكز القديمة في الشرق الأوسط باتجاه الدول الكبيرة المتاخمة للخليج الفارسي، أي المملكة العربية السعودية وإيران.
  • Obwohl der Inselstaat Bahrain im Persischen Golf nicht gerade als Wiege der gelebten Toleranz der verschiedenen Religionen und Ethnien gilt, wurde nun eine arabische Jüdin auf Geheiß des Monarchen zur Botschafterin in Washington ernannt.
    أثار تعيين اليهودية البحرينية هدى نونو سفيرة لمملكة البحرين في الولايات المتحدة الأمريكية جدلا كبيرا في الأوساط السياسية والإعلامية البحرينية والعربية حول دلالات هذا التعيين والرسائل السياسية التي تقف من ورائه. فمن هذه السياسية وما قصتها.
  • Juden sind selten geworden in der arabischen Welt. Insgesamt gibt es von ihnen weniger als 10.000 zwischen Atlantik und Persischem Golf. In Bahrain leben genau 37 Juden unter 530.000 Einwohnern anderer Konfessionen.
    أصبح اليهود نادري الوجود في العالم العربي، حيث يبلغ عددهم الإجمالي أقل من عشرة آلاف شخص، منتشرين بين المحيط الأطلسي والخليج العربي. ويعيش في البحرين على وجه التحديد سبعة وثلاثون يهوديًا من بين خمسمائة وثلاثين ألف نسمة يعتنقون ديانات أخرى.
  • Dieser Damm ist Teil des Südostanatolien-Projektes ("Güneydoğu Anadolu Projesi"), in dem die komplette Wasserverteilung der Region umstrukturiert wird. Wichtigster Bestandteil des Projektes ist der Euphrat, der in den Bergen der östlichen Türkei entspringt und durch Syrien und den Irak verläuft, bevor er in den Persischen Golf mündet.
    يعتبر هذا السدّ جزءاً من مشروع جنوب شرق الأناضول Güneydoğu Anadolu Projesi، الذي سيتم فيه تغيير كلّ أشكال توزيع المياه في المنطقة، حيث يشكل نهر الفرات الذي ينبع في الجبال الشرقية من تركيا ويجري عبر كل من سوريا والعراق، قبل أن يصب في الخليج العربي الجزء الأهم في هذا المشروع.
  • So ist sich in der arabischen Welt jeder selbst der Nächste, zumal der iranische Reaktor in Busher aus Sicht der Golfstaaten gleich auf der anderen Seite des schmalen Persischen Golfs steht.
    وهكذا فإن كل طرف من الأطراف العربية يعي مصيره في المقام الأول لا سيما وأن المفاعل الذري الإيراني يوشهير يقع حسب رؤية دول الخليج العربية في الطرف الآخر مباشرة من الخليج الضيّق.
  • Da der Irakkrieg im Mittleren Osten eine allgemeine Destabilisierung mit sich gebracht hat, ist es laut Jean-François Daguzan wichtig, "die Länder am Persischen Golf gegenüber den USA nicht allein zu lassen, vor allem da die Eroberung des Irak von der öffentlichen Meinung wie eine Aggression und eine Besetzung erlebt wurde"(3).
    الحرب على العراق أدت بشكل عام إلى زعزعة استقرار منطقة الشرق الأوسط، وحسب قول جون فرانسواز داغوزان فإنه من المهم بمكان: "دعم موقف الدول الواقعة على الخليج الفارسي في موقفها تجاه الولايات المتحدة الأمريكية وعدم تركها وحيدة في موقفها، خاصة وأن غزو العراق حسب الرأي السائد في المنطقة هو عدوان واحتلال".
  • Das war weitgehend die Überzeugung der arabischen Journalisten in der Levante, und der Westen überhöhte das Ganze mit der Überzeugung, dass die Entwicklung in der Levante und am Persischen Golf noch bedeutend weiter in Richtung einer umfassenden Demokratisierung führen müsse.
    وقد فخّم الغرب هذا الأمر بقناعة مفادها أنّ التطّوّر الذي يعرفه المشرق العربيّ وإيران من شأنه أن يقود بصفة ملحوظة باتّجاه تعميم شامل للديمقراطيّة؛
  • Seit Jahren grassiert ein Namensstreit zwischen den arabischen Golfstaaten und Iran um den angrenzenden Golf: Gruppieren sich die Staaten nun um den persischen oder den arabischen Golf?
    منذ سنوات عديدة والخلاف محتدم بين دول الخليج العربية وإيران. الخلاف يدور حول اسم الخليج الذي تطل عليه هذه البلاد: هل هو الخليج العربي أم الخليج الفارسي؟
  • Grund dafür war der Eindruck, dass die US-Regierung auf den beiden für Saudi-Arabien zentralen außenpolitischen Feldern versagt habe: im israelisch-palästinensischen Konflikt und im Hegemonialkonflikt am Persischen Golf.
    ويتمثل سبب ذلك في الانطباع بأن الإدارة الأمريكية فشلت في كلا المجالين المهمين للمملكة العربية السعودية على صعيد السياسة الخارجية: الصراع الإسرائيلي- الفلسطيني وصراع النفوذ على الخليج.