-
Die deutsche Dichterin Herta Müller gewann 2009 den Nobelpreis für Literatur.
الشاعرة الألمانية هيرتا مولر فازت بجائزة نوبل للأدب في عام 2009.
-
Albert Einstein erhielt 1921 den Nobelpreis in Physik.
استلم ألبرت آينشتاين جائزة نوبل في الفيزياء في عام 1921.
-
Der Nobelpreis gilt als höchste Auszeichnung in vielen Bereichen.
جائزة نوبل تعتبر أعلى تكريم في العديد من المجالات.
-
Der Nobelpreis wurde von Alfred Nobel, dem schwedischen Erfinder, gegründet.
تم تأسيس جائزة نوبل بواسطة ألفرد نوبل، المخترع السويدي.
-
Marie Curie ist die erste und einzige Persönlichkeit, die den Nobelpreis sowohl in Physik als auch in Chemie gewann.
ماري كوري هي الأولى و الوحيدة التي فازت بجائزة نوبل في علمي الفيزياء والكيمياء.
-
Es ist etwa zwei Jahre her, seit Sie erfahren haben, dass Sie den Literatur-Nobelpreis erhalten. Wie hat sich Ihr Leben als Schriftsteller seitdem verändert?
قبل عامين علمت بأنك مرشح قوي لنيل جائزة نوبل للآداب، بعد التكريم وحتى اليوم ما الذي تغير في حياة أورهان باموك؟
-
Als ich erfuhr, dass ich den Nobelpreis für Literatur gewinnen würde, war meine erste instinktive Reaktion, meinem Agenten, der es mir sagte, zu erwidern: `Dies wird mein Leben nicht verändern.` Heute weiß ich, dass ich zu optimistisch war. Es hat mein Leben verändert, aber es hat nicht meine Arbeitsweise geändert. Ich halte mich immer noch an meine strikte Disziplin: Ich stehe früh auf, ich schreibe, ich halte mich an meinen gesetzten Zeitplan und so weiter.
حين سمعت في البداية عن إمكانية فوزي بجائزة نوبل للآداب، ردة فعلي الأولى كانت رفضي لما قاله لي وكيل أعمالي بأن هذا الأمر سيقلب حياتي رأساً على عقب، لقد كنت على حق في جانب أن الجائزة لم تغير من نهج حياتي، حيث حافظت على عاداتي في الكتابة وضوابطي الصارمة كالاستيقاظ باكراً والالتزام بجدول أعمالي اليومي.
-
Generalsekretär Kofi Annan Dankesrede anlässlich der Verleihung des Nobelpreises
كلمة الأمين العام، كوفي عنان، بمناسبة تسلمه جائزة نوبل
-
Als Borlaug einst um vier Uhr früh die Nachricht vom Nobelpreis übermittelt bekam, war er in seinem endlosen Bemühen zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktivität bereits aufmexikanischen Feldern unterwegs.
فعندما أبلِغ بورلوج بنبأ حصوله على الجائزة، في الرابعةصباحاً، كان يعمل بنشاط في الحقول المكسيكية، في سعيه الذي لا ينتهيلتحسين الإنتاجية الزراعية.
-
Michael Spence wurde mit dem Nobelpreis für Ökonomieausgezeichnet und ist Professor für Wirtschaftswissenschaften ander Stern School of Business der New York University, Distinguished Visiting Fellow beim Council on Foreign Relations, Vorsitzender deswissenschaftlichen Beirats des Fung Global Institute in Hongkongund Senior Fellow an der Hoover Institution der Universität Stanford. Zuletzt ist als Buch von ihm erschienen The Next Convergence – The Future of Economic Growth in a Multispeed World
ترجمة: أمين علي Translatedby: Amin Ali
-
LONDON – Vor 51 Jahren erhielten James Watson, Maurice Wilkins und Francis Crick den Nobelpreis für Medizin für ihre Entdeckung der Struktur der DNA – einen Durchbruch, der das Zeitalter des Gens einleitete.
لندن ــ قبل واحد وخمسين عاما، حصل جيمس واطسون، وماوريكويلكنز، وفرانسيس كريك على جائزة نوبل في الطب لاكتشافهم بنية الحمضالنووي ــ وهو الإنجاز العظيم الذي بشر بقدوم عصر الجينات.
-
So wurde 2012 der Nobelpreis für Medizin an John Gurdon und Shinya Yamanaka dafür verliehen, dass sie Zellen und DNAumprogrammierten, ohne ihre genetische Struktur zu ändern, und sodie wissenschaftliche Meinung über die Entwicklung von Zellenrevolutionierten.
بل إن جائزة نوبل في الطب لعام 2012 ذهبت إلى جون جوردونوشينيا ياماناكا بسبب الثورة التي أحدثاها في فهم العلماءللكيفية التي تتطور بها الخلية من خلال إعادة برمجة الحمض النوويوالخلايا دون تغيير بنيتها الجينية.
-
Seine Predigten füllen Fußballstadien, und er wurde mit dem Nobelpreis ausgezeichnet, trotzdem drücken sich politische Machthaber auf der ganzen Welt davor, sich offen mit ihm zutreffen, aus Angst, China zu verärgern.
وتملأ مواعظه ملاعب كرة القدم، ولقد فاز بجائزة نوبل، إلا أنالزعماء السياسيين في مختلف أنحاء العالم يتهربون من مقابلته علناخوفا من إغضاب الصين.
-
Europas Nobelpreis- Weckruf
أوروبا ونداء التنبيه من نوبل
-
Die Aussicht auf eine Volksabstimmung spiegelt dieüberwältigende Stimmung unter den Tories wider, die manchmal von Norwegen als Modell für die Rolle Großbritanniens in der Weltsprechen – Norwegen ist nicht in der EU, und die hauptsächlicheglobale Rolle des Landes besteht in der Verleihung des Nobelpreises.
وتعكس احتمالات إجراء الاستفتاء المزاج السائد في أوساطالمحافظين، الذين يذكرون أحيانا النرويج ــ وهي ليست عضواً في الاتحادالأوروبي ولا يتعدى دورها الرئيسي في الشؤون العالمية منح جائزة نوبلللسلام ــ باعتبارها نموذجاً للدور البريطاني في العالم.