الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Wir planen, nächste Woche eine Konferenz abzuhalten.
نخطط لعقد مؤتمر الاسبوع القادم.
-
Das Unternehmen wird im nächsten Jahr eine internationale Konferenz abhalten.
ستعقد الشركة مؤتمرًا دوليًا في العام القادم.
-
Die Regierung wird eine Konferenz abhalten, um die Umweltprobleme zu diskutieren.
سوف تعقد الحكومة مؤتمرًا لمناقشة القضايا البيئية.
-
Sie hat eine Konferenz abgehalten, um ihre neuen Forschungsergebnisse zu präsentieren.
اقامت مؤتمراً لعرض نتائج بحثها الجديدة.
-
Es ist wichtig, jedes Jahr eine Konferenz abzuhalten, um die neuesten Fortschritte in unserer Branche zu diskutieren.
من الهام عقد مؤتمر كل عام لمناقشة أحدث التقدم في قطاعنا.
-
beschließt außerdem, dass der allen Mitgliedstaaten offen stehende zwischenstaatliche Vorbereitungsausschuss für die Konferenz zwei Tagungen abhalten wird, dass die sechste Tagung der Regierungssachverständigen aus Binnen- und Transitentwicklungsländern und der Vertreter der Geberländer und der Finanz- und Entwicklungsinstitutionen, die vom 23. bis 27. Juni 2003 in New York stattfinden wird, als erste Tagung des Ausschusses dient und sich sowohl mit Sach- als auch mit Organisationsfragen befassen wird, namentlich im Hinblick auf die Wahl des Präsidiums und das Format der Konferenz, und dass die Tagung der hochrangigen Vertreter, die vom 25. bis 27. August 2003 in Almaty stattfinden wird, als zweite Tagung des Vorbereitungsausschusses dient;
تقرر أيضا أن تعقد اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية للمؤتمر دورتين، وأن يكون الاجتماع السادس للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، الذي سيعقد في نيويــورك في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003 بمثابة الدورة الأولى، وأن يعالج كلا من المسائل الفنية والتنظيمية، بما فيها المسائل المتصلة بانتخاب أعضاء مكتب المؤتمر وشكله، وأن يكون اجتماع كبار المسؤولين، الذي سيعقد في ألماتي في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس 2003 بمثابة الدورة الثانية؛