die Sparpolitik [pl. Sparpolitiken]
أمثلة
  • Wenn die Wirtschaft schwach ist, ist eine Sparpolitik oft die Lösung, die Regierungen verfolgen.
    عندما يكون الاقتصاد ضعيفاً، تكون السياسة التقشف هي الحل الذي يتبعه الحكومات في معظم الأحيان.
  • Viele Ökonomen unterstützen die Sparpolitik nicht, da diese zu einer Rezession führen kann.
    العديد من الاقتصاديين لا يؤيدون السياسة التقشف لأنها قد تؤدي إلى الركود.
  • Wegen der Sparpolitik können Gehälter gekürzt und öffentliche Dienstleistungen reduziert werden.
    بسبب السياسة التقشف، قد يتم خفض الرواتب وتقليص الخدمات العامة.
  • Nach der Sparpolitik sollten die Menschen bescheiden und nicht luxuriös leben.
    وفقًا لسياسة التقشف، فإنه يجب أن يعيش الناس بما فيه الكفاية وليس بفخامة.
  • Die Sparpolitik hat viele Familien getroffen, die Schwierigkeiten haben, die Grundbedürfnisse zu decken.
    أثرت سياسة التقشف على الكثير من العائلات التي يجدون صعوبة في توفير الضروريات الأساسية.
  • Um ein Chaos in der Eurozone zu verhindern, sollte diegegenwärtige Sparpolitik weitaus sukzessiver erfolgen, ein Wachstumspakt sollte den neuen Europäischen Fiskalpakt ergänzen undeine Fiskalunion, in der EU- Staaten gesamtschuldnerisch Anleihenaufnehmen ( Eurobonds), sollte umgesetzt werden.
    وللحيلولة دون أي نتيجة غير منضبطة في منطقة اليورو، فلابد أنيكون التقشف المالي اليوم أكثر تدرجا، وأن يعمل اتفاق خاص بالنمو علىتكميل الميثاق المالي الجديد للاتحاد الأوروبي، وأن يقام اتحاد ماليمع تبادل الديون (سندات اليورو).
  • Irland entschied sich ebenso wie Großbritannien für Sparpolitik und Reformen.
    واختارت أيرلندا التقشف والإصلاحات، كما فعلت المملكةالمتحدة.
  • Wie kann man Vertrauen wiederherstellen, währendgleichzeitig die Krisenvolkswirtschaften in die Rezessionabstürzen? Wie lässt sich das Wachstum ankurbeln, wenn die Sparpolitik so gut wie sicher einen weiteren Rückgang der Gesamtnachfrage verursachen und die Produktions- und Beschäftigtenzahlen noch weiter in den Keller schickenwird?
    فكيف يكون في الإمكان استعادة الثقة في حين تغرق الاقتصاداتالمأزومة في الركود؟ وكيف يمكن إحياء النمو في حين يكاد يكون منالمؤكد أن التقشف يعني المزيد من تراجع الطلب الكلي، وانخفاض الناتجوالعمالة إلى مستويات أدنى؟
  • Die Folgen der überhasteten Sparpolitik in Europa werdenlang anhaltend und möglicherweise schwerwiegend sein.
    إن العواقب المترتبة على اندفاع أوروبا إلى التقشف سوف تكونطويلة الأمد، وربما تكون حادة أيضا.
  • Brandmauern funktionieren nicht, wenn man gleichzeitig Ölins Feuer schüttet, so wie Europa es anscheinend unbedingt tunmöchte: Es gibt kein Beispiel dafür, dass eine große Volkswirtschaft – und Europa ist die größte Volkswirtschaft der Welt – sich infolge einer Sparpolitik erholt hätte.
    ولن تجدي أسوار الحماية، إذا ألقي الوقود على النار في نفسالوقت، وهو ما تبدو أوروبا ملتزمة بالقيام به: فلا يوجد مثال لاقتصادضخم ــ واقتصاد أوروبا هو الأضخم على مستوى العالم ــ يتمكن منالتعافي نتيجة للتقشف.
  • Die Arbeitslosigkeit schoss steil in die Höhe, und dieeingeleitete Sparpolitik verschärfte nur den wirtschaftlichen Abschwung, statt den Haushalt wieder ins Gleichgewicht zubringen.
    وكانت البطالة في ارتفاع حاد، وفشل التقشف في استعادة التوازنالمالي، بل إنه عمل ببساطة على تفاقم الانحدار الاقتصادي.
  • In Anbetracht der Begrenzungen der Sparpolitik strebenmehrere Initiativen eine europäische Lösung an.
    ومع إقرارها بعدم كفاية التقشف، تحاول العديد من المبادراتالتوصل إلى حل أوروبي خالص.
  • Einige erkennen einen weiteren Weimarer Moment, der an die Sparpolitik und steil ansteigende Arbeitslosigkeit erinnert, die Heinrich Brünings Deutschland charakterisierte und dazu beitrug,die Nazis an die Macht zu bringen.
    والبعض يرى لحظة فايمار أخرى، وهو ما يذكرنا بفترة ربط الحزاموارتفاع معدلات البطالة في ألمانيا أيام هاينريش برونينج، والتي ساعدتفي وصول النازيين إلى السلطة.
  • Aber es zeigt, wie schnell die Demokratie im frühen 21. Jahrhundert durch die endlose Sparpolitik und das Versagen derpolitischen Führung im In- und Ausland untergraben wurde.
    ولكن الأمر برمته يصور لنا مدى سرعة تقوض الديمقراطية في وقتمبكر من القرن الحادي والعشرين بسبب التطبيق الدائم لتدابير التقشفالاقتصادي، وبسبب فشل الزعامات السياسية في الداخل والخارج.
  • Sparpolitik damals und heute
    سياسات التقشف، آنذاك والآن
مرادفات
  • Sparpolitik, Sparmaßnahme, Austerity, Austerity-Politik
أمثلة
  • Im Haushalt hat sich bei strenger Sparpolitik ein früher hohes Defizit seit 1998 in einen Überschuss verwandelt., Schupeta beteuerte, "dass es nicht unser Ziel ist, eine plumpe Sparpolitik durchzusetzen"., Schon 1983 hatte er aus Protest gegen die Sparpolitik der Linksregierung von Pierre Mauroy sein Amt als Forschungsminister aufgegeben., Mit dem 65-Jährigen sprach Saskia Karas über die Sparpolitik des Senats und die Aufgaben des LSB im neuen Jahrtausend., Bayerns Manager Uli Hoeneß musste seine Sparpolitik dagegen auf Drängen von Trainer Ottmar Hitzfeld aufgeben., Die Hinwendung von der keynesianischen Politik à la Lafontaine zur Sparpolitik Eichels bedeutet doch einen dramatischen Wandel., Das hat mit schlankem Staat und Sparpolitik nichts zu tun.", Doch lehnte die SPD-Fraktion die Anhebung unter Hinweis auf die verschärfte Sparpolitik der rot-grünen Koalition ab., Die Kabinettskollegen reagieren denn auch zusehends genervt auf Eichels Sparpolitik., Für Eichel bedeutet dies: Wenn er den Anschein erweckt, seine Sparpolitik sei Zweck an sich, dann bekommt er zu spüren, dass ihm im Gegensatz zu Waigel eine eigenständige koalitionspolitische Machtbasis fehlt.
leftNeighbours
  • rigide Sparpolitik, rigorose Sparpolitik, Bonner Sparpolitik, rigiden Sparpolitik, rigorosen Sparpolitik, Eichels Sparpolitik, strikte Sparpolitik, strikten Sparpolitik, konsequente Sparpolitik, strenge Sparpolitik
rightNeighbours
  • Sparpolitik auf dem Rücken, Sparpolitik fortzusetzen, Sparpolitik betreiben, Sparpolitik mitzutragen, Sparpolitik Hans Eichels, Sparpolitik abzurücken, Sparpolitik festhalten, Sparpolitik null und nichtig, Sparpolitik selbstbestimmt, Sparpolitik zahlt sich aus